महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-18, verse-5
नास्य विक्षिपतश्चापं संदधानस्य चासकृत् ।
अन्तरं ददृशे कश्चिन्निघ्नतः शात्रवान्रणे ॥५॥
अन्तरं ददृशे कश्चिन्निघ्नतः शात्रवान्रणे ॥५॥
5. nāsya vikṣipataścāpaṁ saṁdadhānasya cāsakṛt ,
antaraṁ dadṛśe kaścinnighnataḥ śātravānraṇe.
antaraṁ dadṛśe kaścinnighnataḥ śātravānraṇe.
5.
na asya vikṣipataḥ cāpam saṃdadhānasya ca asakṛt
antaram dadṛśe kaścit nighnataḥ śātravān raṇe
antaram dadṛśe kaścit nighnataḥ śātravān raṇe
5.
No one could discern any interval in his actions as he repeatedly drew and strung his bow, striking down enemies in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अस्य (asya) - of him, his
- विक्षिपतः (vikṣipataḥ) - of him who was drawing back (the bow) (of him who is drawing back, throwing, casting)
- चापम् (cāpam) - bow
- संदधानस्य (saṁdadhānasya) - of him who was stringing (the bow) (of him who is placing, fitting, stringing)
- च (ca) - and (and, also)
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
- अन्तरम् (antaram) - interval (interval, gap, space, difference)
- ददृशे (dadṛśe) - was seen (was seen, appeared)
- कश्चित् (kaścit) - anyone (anyone, someone)
- निघ्नतः (nighnataḥ) - of him who was striking down (of him who is striking, killing)
- शात्रवान् (śātravān) - enemies
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
विक्षिपतः (vikṣipataḥ) - of him who was drawing back (the bow) (of him who is drawing back, throwing, casting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vikṣipat
vikṣipat - drawing back, throwing, casting, discharging
Present Active Participle
From prefix vi + root kṣip (6th class, kṣipati) + śatṛ suffix
Prefix: vi
Root: kṣip (class 6)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
संदधानस्य (saṁdadhānasya) - of him who was stringing (the bow) (of him who is placing, fitting, stringing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃdadhāna
saṁdadhāna - placing, fitting, stringing, uniting
Present Middle Participle
From prefix sam + root dhā (3rd class, dadhāti/dhatte) + śānac suffix
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
(indeclinable)
अन्तरम् (antaram) - interval (interval, gap, space, difference)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, gap, space, difference, interior
ददृशे (dadṛśe) - was seen (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, perfect (lit) of dṛś
Perfect Tense
Perfect middle 3rd singular of root dṛś (1st class, paśyati)
Root: dṛś (class 1)
कश्चित् (kaścit) - anyone (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, a certain person
From kim + cid
निघ्नतः (nighnataḥ) - of him who was striking down (of him who is striking, killing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nighnat
nighnat - striking, killing
Present Active Participle
From prefix ni + root han (2nd class, hanti) + śatṛ suffix
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शात्रवान् (śātravān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight