महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-18, verse-23
ततो मोहं समापन्ने तनये मम भारत ।
मुमोच बाणांस्त्वरितः पुनरन्यान्दुरासदान् ॥२३॥
मुमोच बाणांस्त्वरितः पुनरन्यान्दुरासदान् ॥२३॥
23. tato mohaṁ samāpanne tanaye mama bhārata ,
mumoca bāṇāṁstvaritaḥ punaranyāndurāsadān.
mumoca bāṇāṁstvaritaḥ punaranyāndurāsadān.
23.
tataḥ moham samāpanne tanaye mama bhārata
mumoca bāṇān tvaritaḥ punar anyān durāsadān
mumoca bāṇān tvaritaḥ punar anyān durāsadān
23.
Then, O descendant of Bharata, when my son fell into unconsciousness, he quickly released more irresistible arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
- मोहम् (moham) - unconsciousness (unconsciousness, delusion, infatuation)
- समापन्ने (samāpanne) - having fallen into (having attained, having fallen into)
- तनये (tanaye) - in my son (Pradyumna) (in the son)
- मम (mama) - my (son) (my, of me)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (a general address) (O descendant of Bharata)
- मुमोच (mumoca) - he (Śālva) discharged (he released, he discharged)
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (quickly, swiftly, hastened)
- पुनर् (punar) - again (again, anew, furthermore)
- अन्यान् (anyān) - other (other, different)
- दुरासदान् (durāsadān) - irresistible (irresistible, difficult to approach or overcome)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
Avyayībhāva derivative from 'tad' + 'tas' suffix.
मोहम् (moham) - unconsciousness (unconsciousness, delusion, infatuation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - unconsciousness, delusion, infatuation, bewilderment
From root √muh 'to be bewildered'.
Root: muh (class 4)
समापन्ने (samāpanne) - having fallen into (having attained, having fallen into)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samāpanna
samāpanna - attained, reached, fallen into, having incurred
Past Passive Participle
Formed from sam-ā-√pad + kta (suffix for PPP).
Prefixes: sam+ā
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies 'tanaye'.
तनये (tanaye) - in my son (Pradyumna) (in the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring
From root √tan 'to stretch' + aya.
Root: tan (class 8)
मम (mama) - my (son) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to the speaker, likely Vāsudeva (Kṛṣṇa) given the context of subsequent verses about Pradyumna.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (a general address) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
From Bharata + aṇ suffix.
मुमोच (mumoca) - he (Śālva) discharged (he released, he discharged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
Perfect Tense (Liṭ)
Root 'muc' (to release), reduplicated form.
Root: muc (class 6)
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Object of 'mumoca'.
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (quickly, swiftly, hastened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, swift, quick
Past Passive Participle
From √tvar 'to hasten' + kta.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially to modify `mumoca`.
पुनर् (punar) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - other (other, different)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
Note: Qualifies 'bāṇān'.
दुरासदान् (durāsadān) - irresistible (irresistible, difficult to approach or overcome)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of durāsada
durāsada - difficult to approach, hard to overcome, irresistible
Formed from `dur` (bad, difficult) + `ā-sad` (to approach).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies 'bāṇān'.