Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-18, verse-22

तं स विद्ध्वा महाराज शाल्वो रुक्मिणिनन्दनम् ।
ननाद सिंहनादं वै नादेनापूरयन्महीम् ॥२२॥
22. taṁ sa viddhvā mahārāja śālvo rukmiṇinandanam ,
nanāda siṁhanādaṁ vai nādenāpūrayanmahīm.
22. tam saḥ viddhvā mahārāja śālvaḥ rukmiṇīnandanam
nanāda siṃhanādam vai nādena āpūrayat mahīm
22. Having struck him, the son of Rukmiṇī (Pradyumna), King Śālva then roared a lion's roar, filling the earth with his sound, O great King.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Refers to Pradyumna. (him, that)
  • सः (saḥ) - Refers to King Śālva. (he, that)
  • विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
  • महाराज (mahārāja) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
  • शाल्वः (śālvaḥ) - King Śālva. (Śālva)
  • रुक्मिणीनन्दनम् (rukmiṇīnandanam) - Refers to Pradyumna. (the son of Rukmiṇī)
  • ननाद (nanāda) - roared, shouted, made a sound
  • सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar
  • वै (vai) - Emphatic particle. (indeed, certainly)
  • नादेन (nādena) - By his lion's roar. (by the sound, with a roar)
  • आपूरयत् (āpūrayat) - filling, making full
  • महीम् (mahīm) - the earth

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Refers to Pradyumna. (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'viddhvā'.
सः (saḥ) - Refers to King Śālva. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'nanāda'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Indicates a prior action of the subject 'saḥ'.
महाराज (mahārāja) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • rājan – king
    noun (masculine)
शाल्वः (śālvaḥ) - King Śālva. (Śālva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālva
śālva - Name of a king, enemy of Krishna
Note: Subject of 'nanāda'.
रुक्मिणीनन्दनम् (rukmiṇīnandanam) - Refers to Pradyumna. (the son of Rukmiṇī)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rukmiṇīnandana
rukmiṇīnandana - son of Rukmiṇī
Compound type : tatpurusha (rukmiṇī+nandana)
  • rukmiṇī – name of Krishna's chief queen
    proper noun (feminine)
  • nandana – son, delight, child
    noun (masculine)
Note: In apposition to 'tam'.
ननाद (nanāda) - roared, shouted, made a sound
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nad
Perfect
3rd person singular Perfect active, reduplicated form of nad
Root: nad (class 1)
सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a loud and terrible cry
Compound type : tatpurusha (siṃha+nāda)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • nāda – sound, roar, cry
    noun (masculine)
    From root nad (to sound)
    Root: nad (class 1)
Note: Object of 'nanāda'.
वै (vai) - Emphatic particle. (indeed, certainly)
(indeclinable)
नादेन (nādena) - By his lion's roar. (by the sound, with a roar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry
From root nad (to sound)
Root: nad (class 1)
Note: Instrumental of means.
आपूरयत् (āpūrayat) - filling, making full
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpūrayat
āpūrayat - filling, making full
Present Active Participle
From ā + pūr (to fill)
Prefix: ā
Root: pūr (class 10)
Note: Present participle, indicating simultaneous action.
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
Note: Object of 'āpūrayat'.