महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-18, verse-22
तं स विद्ध्वा महाराज शाल्वो रुक्मिणिनन्दनम् ।
ननाद सिंहनादं वै नादेनापूरयन्महीम् ॥२२॥
ननाद सिंहनादं वै नादेनापूरयन्महीम् ॥२२॥
22. taṁ sa viddhvā mahārāja śālvo rukmiṇinandanam ,
nanāda siṁhanādaṁ vai nādenāpūrayanmahīm.
nanāda siṁhanādaṁ vai nādenāpūrayanmahīm.
22.
tam saḥ viddhvā mahārāja śālvaḥ rukmiṇīnandanam
nanāda siṃhanādam vai nādena āpūrayat mahīm
nanāda siṃhanādam vai nādena āpūrayat mahīm
22.
Having struck him, the son of Rukmiṇī (Pradyumna), King Śālva then roared a lion's roar, filling the earth with his sound, O great King.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Refers to Pradyumna. (him, that)
- सः (saḥ) - Refers to King Śālva. (he, that)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
- महाराज (mahārāja) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
- शाल्वः (śālvaḥ) - King Śālva. (Śālva)
- रुक्मिणीनन्दनम् (rukmiṇīnandanam) - Refers to Pradyumna. (the son of Rukmiṇī)
- ननाद (nanāda) - roared, shouted, made a sound
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar
- वै (vai) - Emphatic particle. (indeed, certainly)
- नादेन (nādena) - By his lion's roar. (by the sound, with a roar)
- आपूरयत् (āpūrayat) - filling, making full
- महीम् (mahīm) - the earth
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Refers to Pradyumna. (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'viddhvā'.
सः (saḥ) - Refers to King Śālva. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'nanāda'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Indicates a prior action of the subject 'saḥ'.
महाराज (mahārāja) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - rājan – king
noun (masculine)
शाल्वः (śālvaḥ) - King Śālva. (Śālva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālva
śālva - Name of a king, enemy of Krishna
Note: Subject of 'nanāda'.
रुक्मिणीनन्दनम् (rukmiṇīnandanam) - Refers to Pradyumna. (the son of Rukmiṇī)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rukmiṇīnandana
rukmiṇīnandana - son of Rukmiṇī
Compound type : tatpurusha (rukmiṇī+nandana)
- rukmiṇī – name of Krishna's chief queen
proper noun (feminine) - nandana – son, delight, child
noun (masculine)
Note: In apposition to 'tam'.
ननाद (nanāda) - roared, shouted, made a sound
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nad
Perfect
3rd person singular Perfect active, reduplicated form of nad
Root: nad (class 1)
सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a loud and terrible cry
Compound type : tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
From root nad (to sound)
Root: nad (class 1)
Note: Object of 'nanāda'.
वै (vai) - Emphatic particle. (indeed, certainly)
(indeclinable)
नादेन (nādena) - By his lion's roar. (by the sound, with a roar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry
From root nad (to sound)
Root: nad (class 1)
Note: Instrumental of means.
आपूरयत् (āpūrayat) - filling, making full
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpūrayat
āpūrayat - filling, making full
Present Active Participle
From ā + pūr (to fill)
Prefix: ā
Root: pūr (class 10)
Note: Present participle, indicating simultaneous action.
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
Note: Object of 'āpūrayat'.