महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-167, verse-24
वध्यमानास्ततस्ते तु निवातकवचाः पुनः ।
शरवर्षैर्महद्भिर्मां समन्तात्पर्यवारयन् ॥२४॥
शरवर्षैर्महद्भिर्मां समन्तात्पर्यवारयन् ॥२४॥
24. vadhyamānāstataste tu nivātakavacāḥ punaḥ ,
śaravarṣairmahadbhirmāṁ samantātparyavārayan.
śaravarṣairmahadbhirmāṁ samantātparyavārayan.
24.
vadhyamānāḥ tataḥ te tu nivātakavacāḥ punaḥ
śaravarṣaiḥ mahadbhiḥ mām samantāt pari avārayan
śaravarṣaiḥ mahadbhiḥ mām samantāt pari avārayan
24.
But then, those Nivātakavacas, even while being struck down, again surrounded me from all sides with mighty showers of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck, being killed, being wounded
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- ते (te) - those
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- निवातकवचाः (nivātakavacāḥ) - the Nivātakavacas (a race of Asuras)
- पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
- शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with showers of arrows, with a rain of arrows
- महद्भिः (mahadbhiḥ) - with great, with mighty, with powerful
- माम् (mām) - me
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
- परि अवारयन् (pari avārayan) - they surrounded, they enveloped, they warded off
Words meanings and morphology
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck, being killed, being wounded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being worthy of death
Present Passive Participle
From √vadh (to strike, kill) + śānac (māna) suffix
Root: vadh (class 1)
Note: Refers to the Nivātakavacas.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Nivātakavacas.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
निवातकवचाः (nivātakavacāḥ) - the Nivātakavacas (a race of Asuras)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of nivātakavaca
nivātakavaca - name of a race of daityas (demons)
Compound type : bahuvrihi (nivāta+kavaca)
- nivāta – wind-proof, sheltered from wind
adjective
Prefix: ni - kavaca – armor, mail
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
(indeclinable)
शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with showers of arrows, with a rain of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (masculine)
महद्भिः (mahadbhiḥ) - with great, with mighty, with powerful
(adjective)
Instrumental, plural of mahat
mahat - great, mighty, large
Note: Agrees with śaravarṣaiḥ.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)
परि अवारयन् (pari avārayan) - they surrounded, they enveloped, they warded off
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pari-vṛ
Imperfect, 3rd person plural, active voice (causative stem vāray)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 10)