Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,167

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-167, verse-20

ततः खड्गांस्त्रिशूलांश्च तोमरांश्च सहस्रशः ।
अस्त्रवीर्येण शतधा तैर्मुक्तानहमच्छिनम् ॥२०॥
20. tataḥ khaḍgāṁstriśūlāṁśca tomarāṁśca sahasraśaḥ ,
astravīryeṇa śatadhā tairmuktānahamacchinam.
20. tataḥ khaḍgān triśūlān ca tomarān ca sahasraśaḥ
astravīryeṇa śatadhā taiḥ muktān aham acchinam
20. Then, with the power of my weapon, I quickly severed the thousands of swords, tridents, and javelins that they had released, into hundreds of pieces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - Then (from that, then, thereafter)
  • खड्गान् (khaḍgān) - swords
  • त्रिशूलान् (triśūlān) - tridents
  • (ca) - and
  • तोमरान् (tomarān) - javelins (javelins, lances)
  • (ca) - and
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands of (swords, tridents, javelins) (by thousands, thousands of times)
  • अस्त्रवीर्येण (astravīryeṇa) - with the power of my weapon (by the power of the weapon, by the valor of the missile)
  • शतधा (śatadhā) - into hundreds of pieces (into a hundred parts, a hundredfold)
  • तैः (taiḥ) - by them (the asuras) (by them, by those)
  • मुक्तान् (muktān) - released (by them) (released, discharged, cast)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • अच्छिनम् (acchinam) - I severed (I cut, I severed)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - Then (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad + suffix tas
खड्गान् (khaḍgān) - swords
(noun)
Accusative, masculine, plural of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
त्रिशूलान् (triśūlān) - tridents
(noun)
Accusative, masculine, plural of triśūla
triśūla - trident, three-pronged spear
Compound of tri (three) and śūla (spear).
Compound type : dvigu (tri+śūla)
  • tri – three
    numeral
  • śūla – spear, pike, dart
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
तोमरान् (tomarān) - javelins (javelins, lances)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tomara
tomara - javelin, lance, iron club
(ca) - and
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands of (swords, tridents, javelins) (by thousands, thousands of times)
(indeclinable)
From sahasra (thousand) + śas suffix
Note: Used as an adverbial quantifier
अस्त्रवीर्येण (astravīryeṇa) - with the power of my weapon (by the power of the weapon, by the valor of the missile)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of astravīrya
astravīrya - power of a weapon, valor of a missile
Compound of astra (weapon) and vīrya (power, valor, energy).
Compound type : tatpuruṣa (astra+vīrya)
  • astra – weapon, missile, dart
    noun (neuter)
    From root √as 'to throw'
    Root: as (class 4)
  • vīrya – power, energy, valor, heroism, strength
    noun (neuter)
    From root √vīr 'to be mighty'
    Root: vīr
शतधा (śatadhā) - into hundreds of pieces (into a hundred parts, a hundredfold)
(indeclinable)
From śata (hundred) + dhā suffix
तैः (taiḥ) - by them (the asuras) (by them, by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
मुक्तान् (muktān) - released (by them) (released, discharged, cast)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mukta
mukta - released, discharged, liberated, abandoned
Past Passive Participle
Derived from root √muc (6th class, 'to release, free')
Root: muc (class 6)
Note: modifying khaḍgān, triśūlān, tomarān
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अच्छिनम् (acchinam) - I severed (I cut, I severed)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of acchid
Imperfect
Imperfect first person singular of √chid (7th class, 'to cut') with augment a-
Root: chid (class 7)