महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-167, verse-14
एवं मे चरतस्तत्र सर्वयत्नेन शत्रुहन् ।
प्रीतिमानभवद्वीरो मातलिः शक्रसारथिः ॥१४॥
प्रीतिमानभवद्वीरो मातलिः शक्रसारथिः ॥१४॥
14. evaṁ me caratastatra sarvayatnena śatruhan ,
prītimānabhavadvīro mātaliḥ śakrasārathiḥ.
prītimānabhavadvīro mātaliḥ śakrasārathiḥ.
14.
evam me carataḥ tatra sarvayattena śatruhan
prītimān abhavat vīraḥ mātaliḥ śakrasārathiḥ
prītimān abhavat vīraḥ mātaliḥ śakrasārathiḥ
14.
O destroyer of enemies, as I fought there with full exertion, the brave Matali, Indra's charioteer, became delighted with me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- मे (me) - to me, for me, my
- चरतः (carataḥ) - of the one acting, moving, fighting
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सर्वयत्तेन (sarvayattena) - with all effort, with full exertion
- शत्रुहन् (śatruhan) - O destroyer of enemies
- प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased
- अभवत् (abhavat) - became, was
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
- मातलिः (mātaliḥ) - Matali (Indra's charioteer)
- शक्रसारथिः (śakrasārathiḥ) - Indra's charioteer
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can be genitive or dative. Here, it signifies possession or relation to 'carataḥ'.
चरतः (carataḥ) - of the one acting, moving, fighting
(participle)
Genitive, masculine, singular of carat
carat - moving, acting, behaving, wandering
Present Active Participle
Present active participle of root √car (to move, act).
Root: car (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Arjuna) related to 'me'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सर्वयत्तेन (sarvayattena) - with all effort, with full exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvayatna
sarvayatna - all effort, full exertion
Tatpuruṣa compound meaning 'all effort'.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yatna)
- sarva – all, every, whole
adjective - yatna – effort, exertion, endeavor, care
noun (masculine)
शत्रुहन् (śatruhan) - O destroyer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of śatruhan
śatruhan - destroyer of enemies, slayer of foes
Tatpuruṣa compound meaning 'one who slays enemies'. Derived from 'śatru' (enemy) and the root 'han' (to strike, kill).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+han)
- śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - han – killing, striking, slayer
noun (masculine)
From root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - delighted, pleased, happy, loving
Possessive adjective from 'prīti' (joy, pleasure) with suffix '-mat'.
Note: Agrees with 'mātaliḥ'.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: From root √bhū, with augment 'a' for imperfect tense.
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior, valiant
Note: Refers to Matali.
मातलिः (mātaliḥ) - Matali (Indra's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mātali
mātali - Matali (name of Indra's charioteer)
शक्रसारथिः (śakrasārathiḥ) - Indra's charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakrasārathi
śakrasārathi - Indra's charioteer
Tatpuruṣa compound meaning 'charioteer of Indra'.
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sārathi)
- śakra – Indra (name of the chief of the gods), powerful, mighty
proper noun (masculine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
Note: Epithet for Matali.