महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-133, verse-8
द्वारपाल उवाच ।
सरस्वतीमीरय वेदजुष्टामेकाक्षरां बहुरूपां विराजम् ।
अङ्गात्मानं समवेक्षस्व बालं किं श्लाघसे दुर्लभा वादसिद्धिः ॥८॥
सरस्वतीमीरय वेदजुष्टामेकाक्षरां बहुरूपां विराजम् ।
अङ्गात्मानं समवेक्षस्व बालं किं श्लाघसे दुर्लभा वादसिद्धिः ॥८॥
8. dvārapāla uvāca ,
sarasvatīmīraya vedajuṣṭā;mekākṣarāṁ bahurūpāṁ virājam ,
aṅgātmānaṁ samavekṣasva bālaṁ; kiṁ ślāghase durlabhā vādasiddhiḥ.
sarasvatīmīraya vedajuṣṭā;mekākṣarāṁ bahurūpāṁ virājam ,
aṅgātmānaṁ samavekṣasva bālaṁ; kiṁ ślāghase durlabhā vādasiddhiḥ.
8.
dvārapālaḥ uvāca | sarasvatīm īraya
vedajuṣṭām ekākṣarām bahurūpām
virājam | aṅga ātmānam samavekṣasva
bālam kim ślāghase durlabhā vādasiddhiḥ
vedajuṣṭām ekākṣarām bahurūpām
virājam | aṅga ātmānam samavekṣasva
bālam kim ślāghase durlabhā vādasiddhiḥ
8.
The doorkeeper said: "Invoke Sarasvatī, who is revered by the Vedas, who is the single syllable (eka-akṣara) and of many forms (bahurūpā), and who shines gloriously. O dear one, reflect upon yourself as merely a child (bāla). Why do you boast? Success in debate (vāda) is indeed difficult to achieve."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वारपालः (dvārapālaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, art))
- ईरय (īraya) - invoke (invoke, impel, utter, send)
- वेदजुष्टाम् (vedajuṣṭām) - honored by the Vedas (honored/served/loved by the Vedas)
- एकाक्षराम् (ekākṣarām) - one-syllabled (eka-akṣara) (one-syllabled, having one imperishable (akṣara))
- बहुरूपाम् (bahurūpām) - multifaceted, of many forms (bahurūpā) (many-formed, multifaceted, diverse)
- विराजम् (virājam) - shining brightly, glorious (shining, splendid, sovereign, presiding)
- अङ्ग (aṅga) - O dear one (O dear one, my friend (vocative particle))
- आत्मानम् (ātmānam) - yourself (ātman) (oneself, the self (ātman))
- समवेक्षस्व (samavekṣasva) - consider (yourself) (reflect upon, observe, consider)
- बालम् (bālam) - (as) a child (bāla) (child, young, immature)
- किम् (kim) - why? (why? what?)
- श्लाघसे (ślāghase) - you boast (you boast, you praise yourself)
- दुर्लभा (durlabhā) - difficult to achieve (difficult to obtain, rare, hard to achieve)
- वादसिद्धिः (vādasiddhiḥ) - success in debate (vāda) (success in debate, accomplishment in argument)
Words meanings and morphology
द्वारपालः (dvārapālaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvārapāla
dvārapāla - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpuruṣa (dvāra+pāla)
- dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - pāla – guardian, protector
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, art))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, music, river)
ईरय (īraya) - invoke (invoke, impel, utter, send)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of īr
imperative form
2nd person singular imperative active of √īr (causative/denom. form)
Root: īr (class 2)
वेदजुष्टाम् (vedajuṣṭām) - honored by the Vedas (honored/served/loved by the Vedas)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vedajuṣṭā
vedajuṣṭā - loved by the Vedas, honored by the Vedas, served by the Vedas
Compound of 'veda' (Veda) and 'juṣṭā' (loved, served, honored).
Compound type : tatpuruṣa (veda+juṣṭā)
- veda – Veda (sacred knowledge), knowledge
noun (masculine)
Root: vid - juṣṭā – pleased, cherished, frequented, served, honored
adjective (feminine)
past passive participle
past passive participle of √juṣ
Root: juṣ (class 1)
एकाक्षराम् (ekākṣarām) - one-syllabled (eka-akṣara) (one-syllabled, having one imperishable (akṣara))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekākṣarā
ekākṣarā - one-syllabled, having one imperishable syllable (referring to Om)
Compound of 'eka' (one) and 'akṣara' (syllable, imperishable).
Compound type : bahuvrīhi (eka+akṣara)
- eka – one, single
numeral - akṣara – syllable, imperishable, letter
noun (neuter)
Note: Agrees with "sarasvatīm".
बहुरूपाम् (bahurūpām) - multifaceted, of many forms (bahurūpā) (many-formed, multifaceted, diverse)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bahurūpā
bahurūpā - many-formed, multifaceted, various, diverse
Compound of 'bahu' (many) and 'rūpa' (form).
Compound type : bahuvrīhi (bahu+rūpa)
- bahu – many, much
adjective - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
विराजम् (virājam) - shining brightly, glorious (shining, splendid, sovereign, presiding)
(noun)
Accusative, feminine, singular of virāj
virāj - shining, splendid, sovereign, universal monarch, Veda (as a deity)
From √rāj with prefix vi
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Can be used as adjective or noun; here, likely descriptive of Sarasvatī.
अङ्ग (aṅga) - O dear one (O dear one, my friend (vocative particle))
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - yourself (ātman) (oneself, the self (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, body, mind
Root: an
समवेक्षस्व (samavekṣasva) - consider (yourself) (reflect upon, observe, consider)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of īkṣ
imperative form
2nd person singular imperative middle of √īkṣ with prefixes sam-ava
Prefixes: sam+ava
Root: īkṣ (class 1)
बालम् (bālam) - (as) a child (bāla) (child, young, immature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - young, child, boy, immature
किम् (kim) - why? (why? what?)
(indeclinable)
श्लाघसे (ślāghase) - you boast (you boast, you praise yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ślāgh
present tense form
2nd person singular present middle of √ślāgh
Root: ślāgh (class 1)
दुर्लभा (durlabhā) - difficult to achieve (difficult to obtain, rare, hard to achieve)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durlabhā
durlabhā - difficult to obtain, rare, hard to achieve
Compound of 'dur' (bad, difficult) and 'labhā' (obtainable).
Compound type : pra-ādi tatpuruṣa (dur+labhā)
- dur – difficult, bad, hard
indeclinable - labhā – attainable, to be obtained
adjective (feminine)
gerundive
Derived from √labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
वादसिद्धिः (vādasiddhiḥ) - success in debate (vāda) (success in debate, accomplishment in argument)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vādasiddhi
vādasiddhi - success in debate, accomplishment in argument
Compound of 'vāda' (debate) and 'siddhi' (success).
Compound type : tatpuruṣa (vāda+siddhi)
- vāda – debate, discourse, argument, speech
noun (masculine)
Root: vad (class 1) - siddhi – success, accomplishment, perfection, supernatural power
noun (feminine)
Root: sidh (class 1)
Note: Subject of the implicit verb "is".