महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-133, verse-24
अष्टावक्र उवाच ।
मा स्म ते ते गृहे राजञ्शात्रवाणामपि ध्रुवम् ।
वातसारथिराधत्ते गर्भं सुषुवतुश्च तम् ॥२४॥
मा स्म ते ते गृहे राजञ्शात्रवाणामपि ध्रुवम् ।
वातसारथिराधत्ते गर्भं सुषुवतुश्च तम् ॥२४॥
24. aṣṭāvakra uvāca ,
mā sma te te gṛhe rājañśātravāṇāmapi dhruvam ,
vātasārathirādhatte garbhaṁ suṣuvatuśca tam.
mā sma te te gṛhe rājañśātravāṇāmapi dhruvam ,
vātasārathirādhatte garbhaṁ suṣuvatuśca tam.
24.
aṣṭāvakra uvāca | mā sma te te gṛhe rājan śātravāṇām api
dhruvam | vātasārathiḥ ā dhatte garbham suṣuvatuḥ ca tam
dhruvam | vātasārathiḥ ā dhatte garbham suṣuvatuḥ ca tam
24.
Aṣṭāvakra said, "May those two (Day and Night) not cease in your house, O King, nor certainly even in the houses of your enemies! The one whose charioteer is the wind (vātasārathi, i.e., Fire/Agni) causes them to conceive a child, and they both give birth to that [child, which is Time]."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टावक्र (aṣṭāvakra) - Aṣṭāvakra (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मा (mā) - used with 'sma' to form an archaic prohibition (do not, let not)
- स्म (sma) - used with 'mā' for negation/prohibition: 'let not' (a particle indicating past tense, or used with 'mā' for prohibition)
- ते (te) - those two (Day and Night) (those two; they two)
- ते (te) - your (referring to the King) (your, to you)
- गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
- राजन् (rājan) - O king
- शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of enemies
- अपि (api) - even, also, too
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
- वातसारथिः (vātasārathiḥ) - Fire (Agni), the answer to 'who causes them to conceive' (one whose charioteer is the wind; Fire (Agni))
- आ (ā) - prefix for the verb 'dhatte' (towards, to, up to)
- धत्ते (dhatte) - causes to conceive (when combined with 'ā') (holds, places, conceives)
- गर्भम् (garbham) - a child (the outcome or effect of their union) (embryo, fetus, child)
- सुषुवतुः (suṣuvatuḥ) - the two mares (Day and Night) gave birth (they two gave birth, they two produced)
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - that child (which is Time) (that, him, it)
Words meanings and morphology
अष्टावक्र (aṣṭāvakra) - Aṣṭāvakra (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṣṭāvakra
aṣṭāvakra - Aṣṭāvakra (proper name, literally 'eight-curved')
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
मा (mā) - used with 'sma' to form an archaic prohibition (do not, let not)
(indeclinable)
स्म (sma) - used with 'mā' for negation/prohibition: 'let not' (a particle indicating past tense, or used with 'mā' for prohibition)
(indeclinable)
ते (te) - those two (Day and Night) (those two; they two)
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - your (referring to the King) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śātravā
śātravā - enemy, hostile person
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
वातसारथिः (vātasārathiḥ) - Fire (Agni), the answer to 'who causes them to conceive' (one whose charioteer is the wind; Fire (Agni))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vātasārathi
vātasārathi - having wind as charioteer; a name for Fire (Agni)
Bahuvrihi compound: vāta (wind) + sārathi (charioteer)
Compound type : bahuvrihi (vāta+sārathi)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
आ (ā) - prefix for the verb 'dhatte' (towards, to, up to)
(indeclinable)
धत्ते (dhatte) - causes to conceive (when combined with 'ā') (holds, places, conceives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dhā
Root: dhā (class 3)
Note: Used with prefix 'ā'.
गर्भम् (garbham) - a child (the outcome or effect of their union) (embryo, fetus, child)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, child, womb, interior
सुषुवतुः (suṣuvatuḥ) - the two mares (Day and Night) gave birth (they two gave birth, they two produced)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of sū
Root: sū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - that child (which is Time) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it