महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-133, verse-2
राजोवाच ।
पन्था अयं तेऽद्य मया निसृष्टो येनेच्छसे तेन कामं व्रजस्व ।
न पावको विद्यते वै लघीयानिन्द्रोऽपि नित्यं नमते ब्राह्मणानाम् ॥२॥
पन्था अयं तेऽद्य मया निसृष्टो येनेच्छसे तेन कामं व्रजस्व ।
न पावको विद्यते वै लघीयानिन्द्रोऽपि नित्यं नमते ब्राह्मणानाम् ॥२॥
2. rājovāca ,
panthā ayaṁ te'dya mayā nisṛṣṭo; yenecchase tena kāmaṁ vrajasva ,
na pāvako vidyate vai laghīyā;nindro'pi nityaṁ namate brāhmaṇānām.
panthā ayaṁ te'dya mayā nisṛṣṭo; yenecchase tena kāmaṁ vrajasva ,
na pāvako vidyate vai laghīyā;nindro'pi nityaṁ namate brāhmaṇānām.
2.
rājan uvāca panthāḥ ayam te adya mayā
nisṛṣṭaḥ yena icchase tena kāmam
vrajasva na pāvakaḥ vidyate vai laghīyān
indraḥ api nityam namate brāhmaṇānām
nisṛṣṭaḥ yena icchase tena kāmam
vrajasva na pāvakaḥ vidyate vai laghīyān
indraḥ api nityam namate brāhmaṇānām
2.
The King said: This path is now granted to you by me. Go freely by whichever way you wish. Indeed, no fire is ever deemed insignificant, and even Indra always bows to Brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - King Janaka (The king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पन्थाः (panthāḥ) - a particular course of action or way of life (path, way, road)
- अयम् (ayam) - this particular path (this)
- ते (te) - to you, for you
- अद्य (adya) - today, now
- मया (mayā) - by me
- निसृष्टः (nisṛṣṭaḥ) - granted, bestowed (the path) (granted, released, discharged)
- येन (yena) - by whichever (path) (by which, by whom)
- इच्छसे (icchase) - you wish, you desire
- तेन (tena) - by that (path) (by that, by him)
- कामम् (kāmam) - freely, willingly, according to desire
- व्रजस्व (vrajasva) - go
- न (na) - not, no
- पावकः (pāvakaḥ) - fire (as a sacred element) (fire, purifier)
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- वै (vai) - emphasizing the statement (indeed, surely)
- लघीयान् (laghīyān) - more insignificant, of less importance (more insignificant, lesser, lighter)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of the gods (Indra (name of a Vedic deity))
- अपि (api) - emphasizing that even a great deity bows (also, even)
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
- नमते (namate) - shows reverence, bows down to (bows, salutes, bends)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - to Brahmins (with namate) (of Brahmins)
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - King Janaka (The king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: The word rājan in its raw form, often used as nominative or vocative in prose.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
Irregular perfect formation, from root vac (2nd class)
Root: vac (class 2)
पन्थाः (panthāḥ) - a particular course of action or way of life (path, way, road)
(noun)
Nominative, masculine, singular of panthan
panthan - path, road, way, course
अयम् (ayam) - this particular path (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'panthāḥ'.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used in dative sense 'to you'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction (nisṛṣṭaḥ).
निसृष्टः (nisṛṣṭaḥ) - granted, bestowed (the path) (granted, released, discharged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nis-sṛj
nis-sṛj - to let go, to send forth, to grant, to create
Past Passive Participle
Derived from root sṛj (6th class) with prefix nis
Prefix: nis
Root: sṛj (class 6)
Note: It functions as an adjective here modifying panthāḥ.
येन (yena) - by whichever (path) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to panthāḥ.
इच्छसे (icchase) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of iṣ
Present middle second person singular
Present indicative, middle voice, from iṣ (4th class, icch stem)
Root: iṣ (class 4)
तेन (tena) - by that (path) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to yena.
कामम् (kāmam) - freely, willingly, according to desire
(indeclinable)
Note: Accusative singular of kāma used adverbially, meaning 'according to one's desire, freely'.
व्रजस्व (vrajasva) - go
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vraj
Imperative middle second person singular
Imperative, middle voice, from root vraj (1st class)
Root: vraj (class 1)
Note: Addressed to Aṣṭāvakra.
न (na) - not, no
(indeclinable)
पावकः (pāvakaḥ) - fire (as a sacred element) (fire, purifier)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifying
Derived from root pū 'to purify' with aka suffix
Root: pū (class 9)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present middle third person singular
Present indicative, middle voice, from root vid (4th class, vidya stem meaning 'to exist')
Root: vid (class 4)
वै (vai) - emphasizing the statement (indeed, surely)
(indeclinable)
लघीयान् (laghīyān) - more insignificant, of less importance (more insignificant, lesser, lighter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of laghu
laghu - light, small, quick, insignificant
Comparative degree
Comparative form derived with īyas suffix
Note: Modifies pāvakaḥ.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of the gods (Indra (name of a Vedic deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, chief of the devas, god of thunder and war
Note: Subject of namate.
अपि (api) - emphasizing that even a great deity bows (also, even)
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
नमते (namate) - shows reverence, bows down to (bows, salutes, bends)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of nam
Present middle third person singular
Present indicative, middle voice, from root nam (1st class)
Root: nam (class 1)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - to Brahmins (with namate) (of Brahmins)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (a member of the priestly class), related to brahman
Note: Genitive plural used in place of dative to indicate the object of respect with namate.