Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,133

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-133, verse-15

द्वारपाल उवाच ।
कथं यज्ञं दशवर्षो विशेस्त्वं विनीतानां विदुषां संप्रवेश्यम् ।
उपायतः प्रयतिष्ये तवाहं प्रवेशने कुरु यत्नं यथावत् ॥१५॥
15. dvārapāla uvāca ,
kathaṁ yajñaṁ daśavarṣo viśestvaṁ; vinītānāṁ viduṣāṁ saṁpraveśyam ,
upāyataḥ prayatiṣye tavāhaṁ; praveśane kuru yatnaṁ yathāvat.
15. dvārapāla uvāca katham yajñam daśavarṣaḥ
viśeḥ tvam vinītānām viduṣām
sampraveśyam upāyataḥ prayatiṣye tava
aham praveśane kuru yatnam yathāvat
15. The doorkeeper said, 'How can you, a ten-year-old, enter this assembly (yajña), which is meant for the entry of humble and learned scholars? I will try my best to arrange your entry, and you, too, should make the necessary effort.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वारपाल (dvārapāla) - doorkeeper
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • कथम् (katham) - how is it possible? (how, in what manner, why)
  • यज्ञम् (yajñam) - the scholarly assembly, likened to a (yajña) (sacrifice, ritual, religious ceremony, assembly)
  • दशवर्षः (daśavarṣaḥ) - ten years old
  • विशेः (viśeḥ) - you would enter, you should enter
  • त्वम् (tvam) - you
  • विनीतानाम् (vinītānām) - of the humble, disciplined, well-behaved
  • विदुषाम् (viduṣām) - of the learned, wise, knowing ones
  • सम्प्रवेश्यम् (sampraveśyam) - to be entered, fit for entry
  • उपायतः (upāyataḥ) - by means of an expedient, by proper measures, by contrivance
  • प्रयतिष्ये (prayatiṣye) - I shall strive, I shall endeavor
  • तव (tava) - your
  • अहम् (aham) - I
  • प्रवेशने (praveśane) - for entry, in the matter of entry
  • कुरु (kuru) - do, make
  • यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
  • यथावत् (yathāvat) - properly, correctly, according to rule

Words meanings and morphology

द्वारपाल (dvārapāla) - doorkeeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvārapāla
dvārapāla - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpuruṣa (dvār+pāla)
  • dvār – door, gate
    noun (feminine)
  • pāla – protector, keeper
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how is it possible? (how, in what manner, why)
(indeclinable)
यज्ञम् (yajñam) - the scholarly assembly, likened to a (yajña) (sacrifice, ritual, religious ceremony, assembly)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, religious ceremony, assembly
Derived from root yaj (to sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'viśeḥ'.
दशवर्षः (daśavarṣaḥ) - ten years old
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daśavarṣa
daśavarṣa - ten years old
Compound type : dvigu (daśan+varṣa)
  • daśan – ten
    numeral
  • varṣa – year
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'tvam'.
विशेः (viśeḥ) - you would enter, you should enter
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of viś
Root: viś (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'viśeḥ'.
विनीतानाम् (vinītānām) - of the humble, disciplined, well-behaved
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vinīta
vinīta - humble, disciplined, well-behaved, modest
Past Passive Participle
Derived from root nī with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with viduṣām.
विदुषाम् (viduṣām) - of the learned, wise, knowing ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of vidus
vidus - learned, wise, knowing
Perfect Active Participle
Derived from root vid.
Root: vid (class 2)
सम्प्रवेश्यम् (sampraveśyam) - to be entered, fit for entry
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sampraveśya
sampraveśya - to be entered, worthy of entry
Gerundive (NVA)
Derived from root viś with upasargas sam + pra, gerundive suffix -ṇyat.
Prefixes: sam+pra
Root: viś (class 6)
Note: Predicate adjective.
उपायतः (upāyataḥ) - by means of an expedient, by proper measures, by contrivance
(indeclinable)
Derived with -tas suffix indicating 'by means of'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Denotes 'by way of' or 'through means of'.
प्रयतिष्ये (prayatiṣye) - I shall strive, I shall endeavor
(verb)
1st person , singular, middle, future indicative (lṛṭ) of yat
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (genitive)
Note: Refers to Aṣṭāvakra.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'prayatiṣye'.
प्रवेशने (praveśane) - for entry, in the matter of entry
(noun)
Locative, neuter, singular of praveśana
praveśana - entry, entering
Derived from root viś with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Indicates purpose or sphere.
कुरु (kuru) - do, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
Derived from root yat (to strive).
Root: yat (class 1)
Note: Object of 'kuru'.
यथावत् (yathāvat) - properly, correctly, according to rule
(indeclinable)
Adverbial form of yathāvat.
Note: Adverb modifying 'kuru'.