महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-133, verse-10
द्वारपाल उवाच ।
वृद्धेभ्य एवेह मतिं स्म बाला गृह्णन्ति कालेन भवन्ति वृद्धाः ।
न हि ज्ञानमल्पकालेन शक्यं कस्माद्बालो वृद्ध इवावभाषसे ॥१०॥
वृद्धेभ्य एवेह मतिं स्म बाला गृह्णन्ति कालेन भवन्ति वृद्धाः ।
न हि ज्ञानमल्पकालेन शक्यं कस्माद्बालो वृद्ध इवावभाषसे ॥१०॥
10. dvārapāla uvāca ,
vṛddhebhya eveha matiṁ sma bālā; gṛhṇanti kālena bhavanti vṛddhāḥ ,
na hi jñānamalpakālena śakyaṁ; kasmādbālo vṛddha ivāvabhāṣase.
vṛddhebhya eveha matiṁ sma bālā; gṛhṇanti kālena bhavanti vṛddhāḥ ,
na hi jñānamalpakālena śakyaṁ; kasmādbālo vṛddha ivāvabhāṣase.
10.
dvārapāla uvāca | vṛddhebhyaḥ eva iha
matim sma bālāḥ gṛhṇanti kālena bhavanti
vṛddhāḥ | na hi jñānam alpakālena
śakyam kasmāt bālaḥ vṛddhaḥ iva avabhāṣase
matim sma bālāḥ gṛhṇanti kālena bhavanti
vṛddhāḥ | na hi jñānam alpakālena
śakyam kasmāt bālaḥ vṛddhaḥ iva avabhāṣase
10.
The doorkeeper said: Here, indeed, children (bālāḥ) gain wisdom from elders, and in due course, they become elders themselves. Knowledge is certainly not attainable in a short time. Why do you, a child, speak as if you were an elder?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वारपाल (dvārapāla) - The doorkeeper of King Janaka's court (doorkeeper, gatekeeper)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वृद्धेभ्यः (vṛddhebhyaḥ) - from elders, to elders, for elders
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- मतिम् (matim) - wisdom, understanding, mind, intellect
- स्म (sma) - indicates a general truth or established practice ((particle for past tense or emphasis))
- बालाः (bālāḥ) - children, youngsters, boys
- गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - they receive, they grasp, they take
- कालेन (kālena) - by time, with time, in course of time
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- वृद्धाः (vṛddhāḥ) - elders, old people, grown
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
- अल्पकालेन (alpakālena) - in a short time, quickly
- शक्यम् (śakyam) - possible, feasible, capable
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
- बालः (bālaḥ) - child, youngster, boy
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - elder, old person, grown
- इव (iva) - like, as, as if
- अवभाषसे (avabhāṣase) - you speak (like an elder) (you speak, you shine forth)
Words meanings and morphology
द्वारपाल (dvārapāla) - The doorkeeper of King Janaka's court (doorkeeper, gatekeeper)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dvārapāla
dvārapāla - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpuruṣa (dvāra+pāla)
- dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Root: pā
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect
3rd person singular active perfect of root vac
Root: vac (class 2)
वृद्धेभ्यः (vṛddhebhyaḥ) - from elders, to elders, for elders
(noun)
Ablative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old person, elder, grown, aged
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛdh, used as a noun
Root: vṛdh (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
मतिम् (matim) - wisdom, understanding, mind, intellect
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, wisdom, counsel, opinion
Root: man
स्म (sma) - indicates a general truth or established practice ((particle for past tense or emphasis))
(indeclinable)
बालाः (bālāḥ) - children, youngsters, boys
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young man, inexperienced person, ignorant person
गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - they receive, they grasp, they take
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of gṛhṇanti
Present
3rd person plural active present of root grah
Root: grah (class 9)
कालेन (kālena) - by time, with time, in course of time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, duration
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhavanti
Present
3rd person plural active present of root bhū
Root: bhū (class 1)
वृद्धाः (vṛddhāḥ) - elders, old people, grown
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old person, elder, grown, aged
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛdh, used as a noun
Root: vṛdh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge (jñāna), wisdom, intelligence, understanding
Root: jñā
अल्पकालेन (alpakālena) - in a short time, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of alpakāla
alpakāla - short time, brief period
Compound type : karmadhāraya (alpa+kāla)
- alpa – small, little, few, short
adjective (masculine) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
शक्यम् (śakyam) - possible, feasible, capable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, feasible, able to be done, capable
Gerundive
Potential passive participle (gerundive) of root śak
Root: śak (class 5)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
(indeclinable)
Ablative singular of kim, used adverbially
बालः (bālaḥ) - child, youngster, boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young man, inexperienced person, ignorant person
वृद्धः (vṛddhaḥ) - elder, old person, grown
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old person, elder, grown, aged
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛdh, used as a noun
Root: vṛdh (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अवभाषसे (avabhāṣase) - you speak (like an elder) (you speak, you shine forth)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of avabhāṣase
Present
2nd person singular middle present of root bhāṣ with prefix ava
Prefix: ava
Root: bhāṣ (class 1)