महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-105, verse-6
तानुवाच महाभागः सर्वलोकपितामहः ।
गच्छध्वं त्रिदशाः सर्वे लोकैः सार्धं यथागतम् ॥६॥
गच्छध्वं त्रिदशाः सर्वे लोकैः सार्धं यथागतम् ॥६॥
6. tānuvāca mahābhāgaḥ sarvalokapitāmahaḥ ,
gacchadhvaṁ tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṁ yathāgatam.
gacchadhvaṁ tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṁ yathāgatam.
6.
tān uvāca mahābhāgaḥ sarvalokapitāmahaḥ gacchadhvaṃ
tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṃ yathāgatam
tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṃ yathāgatam
6.
The greatly glorious grandfather of all worlds (Brahma) spoke to them: "O all you gods, go back to your worlds, together with the people, just as you came."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- महाभागः (mahābhāgaḥ) - Used here as an epithet for Brahmā. (greatly fortunate, glorious, noble)
- सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - an epithet for Brahmā (grandfather of all worlds, creator of all beings)
- गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go, proceed
- त्रिदशाः (tridaśāḥ) - gods, deities (literally 'thrice ten')
- सर्वे (sarve) - all, every
- लोकैः (lokaiḥ) - with the worlds, with the people
- सार्धं (sārdhaṁ) - together with, along with
- यथागतम् (yathāgatam) - as they came, in the manner they came
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect form of vac, reduplicated with initial v changed to u.
Root: vac (class 2)
महाभागः (mahābhāgaḥ) - Used here as an epithet for Brahmā. (greatly fortunate, glorious, noble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, glorious, noble
compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāga – fortune, share, portion
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - an epithet for Brahmā (grandfather of all worlds, creator of all beings)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokapitāmaha
sarvalokapitāmaha - grandfather of all worlds, creator of all beings
compound
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+pitāmaha)
- sarva – all, every, whole
adjective - loka – world, region, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - pitāmaha – grandfather, creator (Brahma)
noun (masculine)
Note: Refers to Brahmā.
गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go, proceed
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of gam
Present Imperative, middle voice, 2nd plural.
Root: gam (class 1)
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - gods, deities (literally 'thrice ten')
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity (literally 'thrice ten')
Note: Used in vocative sense here.
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with tridaśāḥ.
लोकैः (lokaiḥ) - with the worlds, with the people
(noun)
Instrumental, masculine, plural of loka
loka - world, region, people
Root: lok (class 1)
Note: Used with sārdham.
सार्धं (sārdhaṁ) - together with, along with
(indeclinable)
यथागतम् (yathāgatam) - as they came, in the manner they came
(indeclinable)
indeclinable compound (avyayībhāva)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgata)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - āgata – come, arrived
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
From ā- + gam (to go).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Acts as an adverb here.