महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-105, verse-25
कपिलं च महात्मानं तेजोराशिमनुत्तमम् ।
तपसा दीप्यमानं तं ज्वालाभिरिव पावकम् ॥२५॥
तपसा दीप्यमानं तं ज्वालाभिरिव पावकम् ॥२५॥
25. kapilaṁ ca mahātmānaṁ tejorāśimanuttamam ,
tapasā dīpyamānaṁ taṁ jvālābhiriva pāvakam.
tapasā dīpyamānaṁ taṁ jvālābhiriva pāvakam.
25.
kapilam ca mahātmānam tejorāśim anuttamam
tapasā dīpyamānam tam jvālābhiḥ iva pāvakam
tapasā dīpyamānam tam jvālābhiḥ iva pāvakam
25.
And they saw Kapila, the great-souled one (mahātman), an unsurpassed mass of effulgence, blazing with asceticism (tapas) like fire with its flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कपिलम् (kapilam) - Kapila (name of a sage)
- च (ca) - and, also
- महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble-minded
- तेजोराशिम् (tejorāśim) - mass of splendor/effulgence
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
- तपसा (tapasā) - by asceticism, by austerity
- दीप्यमानम् (dīpyamānam) - shining, blazing, glowing
- तम् (tam) - him, that
- ज्वालाभिः (jvālābhiḥ) - by flames, with flames
- इव (iva) - like, as, as if
- पावकम् (pāvakam) - fire, purifying
Words meanings and morphology
कपिलम् (kapilam) - Kapila (name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kapila
kapila - Kapila (a proper name, often associated with a sage, founder of Samkhya philosophy); reddish, brownish
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, revered person
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Modifies `Kapilam`.
तेजोराशिम् (tejorāśim) - mass of splendor/effulgence
(noun)
Accusative, masculine, singular of tejorāśi
tejorāśi - mass of light/splendor/brilliance
Tatpuruṣa compound: tejas (splendor) + rāśi (mass)
Compound type : tatpuruṣa (tejas+rāśi)
- tejas – splendor, brilliance, energy, fiery energy
noun (neuter) - rāśi – heap, mass, collection, quantity
noun (masculine)
Note: Modifies `Kapilam`.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unexcelled, supreme
Compound: an (negative prefix) + uttama (highest, best)
Compound type : tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - uttama – highest, best, excellent
adjective (masculine)
Note: Modifies `Kapilam`.
तपसा (tapasā) - by asceticism, by austerity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, austerity, heat, spiritual fervor
Note: English translation includes original word: asceticism (tapas).
दीप्यमानम् (dīpyamānam) - shining, blazing, glowing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, blazing, appearing
Present Middle Participle
Derived from root dīp (to shine, blaze), class 4 (intransitive) or causative of 1st
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies `Kapilam/tam`.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kapila.
ज्वालाभिः (jvālābhiḥ) - by flames, with flames
(noun)
Instrumental, feminine, plural of jvālā
jvālā - flame, blaze, glow
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire, purifying
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire; pure, purifying
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Used in a simile, "like fire".