महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-105, verse-16
श्रुत्वा तु वचनं तेषां स राजा क्रोधमूर्छितः ।
उवाच वचनं सर्वांस्तदा दैववशान्नृप ॥१६॥
उवाच वचनं सर्वांस्तदा दैववशान्नृप ॥१६॥
16. śrutvā tu vacanaṁ teṣāṁ sa rājā krodhamūrchitaḥ ,
uvāca vacanaṁ sarvāṁstadā daivavaśānnṛpa.
uvāca vacanaṁ sarvāṁstadā daivavaśānnṛpa.
16.
śrutvā tu vacanam teṣām sa rājā krodhamūrcchitaḥ
uvāca vacanam sarvān tadā daivavaśāt nṛpa
uvāca vacanam sarvān tadā daivavaśāt nṛpa
16.
Upon hearing their words, that king, overcome with anger, then spoke to all of them, O king, under the sway of destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
- तेषाम् (teṣām) - their (of them, their)
- स (sa) - that (that, he)
- राजा (rājā) - king
- क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with anger (overcome with anger, swooned with anger)
- उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
- सर्वान् (sarvān) - to all of them (all, everyone)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- दैववशात् (daivavaśāt) - by the influence of destiny (by the power of destiny, by fate)
- नृप (nṛpa) - O king (O king, O ruler)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'śru' (to hear) + 'ktvā' suffix.
Root: śru (class 5)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
तेषाम् (teṣām) - their (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
स (sa) - that (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of 'uvāca'.
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with anger (overcome with anger, swooned with anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - overcome/fainted with anger, infuriated
Compound type : tatpurusha (krodha+mūrcchita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Derived from root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4) - mūrcchita – fainted, swooned, overcome, stiff
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'mūrcch' (to faint, swoon, stiffen).
Root: mūrcch (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'.
उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active 3rd singular
From root 'vac' (strong stem 'vac' and weak stem 'uc') in the perfect tense (liṭ).
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
सर्वान् (sarvān) - to all of them (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of 'uvāca'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
दैववशात् (daivavaśāt) - by the influence of destiny (by the power of destiny, by fate)
(noun)
Ablative, masculine, singular of daivavaśa
daivavaśa - power of destiny, sway of fate, by divine will
Compound type : tatpurusha (daiva+vaśa)
- daiva – destiny, fate, divine (adj.)
noun (neuter)
Derived from 'deva' (god).
Root: div (class 1) - vaśa – will, power, control, influence, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 1)
Note: Expresses cause or reason.
नृप (nṛpa) - O king (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men