Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-105, verse-1

लोमश उवाच ।
एतच्छ्रुत्वान्तरिक्षाच्च स राजा राजसत्तम ।
यथोक्तं तच्चकाराथ श्रद्दधद्भरतर्षभ ॥१॥
1. lomaśa uvāca ,
etacchrutvāntarikṣācca sa rājā rājasattama ,
yathoktaṁ taccakārātha śraddadhadbharatarṣabha.
1. lomaśaḥ uvāca etat śrutvā antarikṣāt ca sa rājā rājasattama
yathoktam tat ca cakāra atha śraddhat bharatarṣabha
1. Lomaśa said: O best among the Bhāratas, hearing this from the sky, that king, the most excellent of kings, then performed (the ritual) exactly as instructed, having faith (śraddhā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोमशः (lomaśaḥ) - Lomaśa (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एतत् (etat) - this, this (instruction)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from space, from the atmosphere
  • (ca) - and
  • (sa) - that King Pāṇḍu (he, that (king))
  • राजा (rājā) - King Pāṇḍu (the king)
  • राजसत्तम (rājasattama) - best of kings, most excellent king
  • यथोक्तम् (yathoktam) - as spoken, as said, as instructed
  • तत् (tat) - that, that (instruction/action)
  • (ca) - and
  • चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • श्रद्धत् (śraddhat) - having faith, believing, trusting
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas, O bull of the Bharatas

Words meanings and morphology

लोमशः (lomaśaḥ) - Lomaśa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (name of a sage mentioned in the Mahābhārata)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) form of root `vac`.
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this, this (instruction)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Accusative singular neuter of `etad`.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root `śru` with the `ktvā` suffix.
Root: śru (class 5)
अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from space, from the atmosphere
(noun)
Ablative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - mid-air, atmosphere, sky, space
From `antar` (between) and related to `īkṣ` (to see, appear).
Prefix: antar
Root: īkṣ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
(sa) - that King Pāṇḍu (he, that (king))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Nominative singular masculine of `tad`.
राजा (rājā) - King Pāṇḍu (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
राजसत्तम (rājasattama) - best of kings, most excellent king
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings, most excellent among kings
Tatpurusha compound: `rājan` (king) + `sattama` (best, most excellent).
Compound type : tatpurusha (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix `tama` added to `sat` (good, existing).
    Root: as (class 2)
Note: Agrees with rājā.
यथोक्तम् (yathoktam) - as spoken, as said, as instructed
(indeclinable)
Avyayībhāva compound or adverbial usage of `yathā` (as) + `ukta` (spoken).
Compound type : avyayībhāva (yathā+ukta)
  • yathā – as, in the manner that, according to
    indeclinable
  • ukta – spoken, said, told
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root `vac` (to speak) with `kta` suffix.
    Root: vac (class 2)
तत् (tat) - that, that (instruction/action)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Accusative singular neuter of `tad`.
Note: Object of cakāra.
(ca) - and
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense (liṭ) form of root `kṛ`.
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
श्रद्धत् (śraddhat) - having faith, believing, trusting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrad-dhā
śrad-dhā - to put faith in, to believe, to trust (śraddhā)
Present Active Participle
From compound root `śrad-dhā` (root `dhā` with prefix `śrad`), with `śatṛ` suffix.
Prefix: śrad
Root: dhā (class 3)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas, O bull of the Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of Bharata, best of the Bharatas (an epithet for great warriors or kings in the Bhārata lineage)
Tatpurusha compound: `bharata` (descendant of Bharata) + `ṛṣabha` (bull, best).
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage, name of a king
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 1)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent one
    noun (masculine)
    Root: ṛṣabh
Note: An address, likely by Lomaśa to Dhṛtarāṣṭra.