महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-70, verse-8
सहदेवश्च मे पुत्रः सदावेक्ष्यो वने वसन् ।
यथेदं व्यसनं प्राप्य नास्य सीदेन्महन्मनः ॥८॥
यथेदं व्यसनं प्राप्य नास्य सीदेन्महन्मनः ॥८॥
8. sahadevaśca me putraḥ sadāvekṣyo vane vasan ,
yathedaṁ vyasanaṁ prāpya nāsya sīdenmahanmanaḥ.
yathedaṁ vyasanaṁ prāpya nāsya sīdenmahanmanaḥ.
8.
sahadevaḥ ca me putraḥ sadā avekṣyaḥ vane vasan
yathā idam vyasanam prāpya na asya sīdet mahat manaḥ
yathā idam vyasanam prāpya na asya sīdet mahat manaḥ
8.
And my son Sahadeva, who is living in the forest, should always be watched over, so that having encountered this distress, his great mind may not become dejected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (a specific individual) (Sahadeva (one of the Pandava brothers))
- च (ca) - and (and, also)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- अवेक्ष्यः (avekṣyaḥ) - to be watched over (to be looked after, to be regarded, to be watched over)
- वने (vane) - in the forest
- वसन् (vasan) - living (living, dwelling, residing)
- यथा (yathā) - so that (so that, as, just as)
- इदम् (idam) - this
- व्यसनम् (vyasanam) - distress (distress, misfortune, calamity, addiction)
- प्राप्य (prāpya) - having encountered (having obtained, having reached, having achieved)
- न (na) - not (not, no)
- अस्य (asya) - his (his, of this)
- सीदेत् (sīdet) - may become dejected (may sink, may be dejected, may collapse)
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit)
Words meanings and morphology
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (a specific individual) (Sahadeva (one of the Pandava brothers))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - with gods, proper name (Sahadeva)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, my, to me
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
अवेक्ष्यः (avekṣyaḥ) - to be watched over (to be looked after, to be regarded, to be watched over)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avekṣya
avekṣya - to be seen, to be regarded, to be looked after
Gerundive (fut. pass. part.)
Derived from root `īkṣ` (to see, to look) with prefix `ava` and suffix `ṇyat`.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Describes Sahadeva.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
वसन् (vasan) - living (living, dwelling, residing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasat
vasat - living, dwelling, residing
Present Active Participle
Derived from root `vas` (to dwell, to live) with suffix `śatṛ`.
Root: vas (class 1)
Note: Describes Sahadeva.
यथा (yathā) - so that (so that, as, just as)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, that
Note: Object of `prāpya`.
व्यसनम् (vyasanam) - distress (distress, misfortune, calamity, addiction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyasana
vyasana - distress, misfortune, calamity, vice, addiction
Derived from root `as` (to throw) with prefix `vi` + `a`.
Root: as (class 4)
Note: Object of `prāpya`.
प्राप्य (prāpya) - having encountered (having obtained, having reached, having achieved)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `āp` (to obtain) with prefix `pra` and suffix `lyap`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that
Genitive singular masculine/neuter.
Note: Refers to Sahadeva.
सीदेत् (sīdet) - may become dejected (may sink, may be dejected, may collapse)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of sad
Optative mood
Derived from root `sad` (to sink, sit). Optative 3rd person singular active.
Root: sad (class 1)
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, noble
Present participle of `mah` (to grow), but often used as an adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Adjective for `manaḥ`.
मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
Note: Subject of `sīdet`.