Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-70, verse-14

व्यसनं वः समभ्यागात्कोऽयं विधिविपर्ययः ।
कस्यापध्यानजं चेदमागः पश्यामि वो धिया ॥१४॥
14. vyasanaṁ vaḥ samabhyāgātko'yaṁ vidhiviparyayaḥ ,
kasyāpadhyānajaṁ cedamāgaḥ paśyāmi vo dhiyā.
14. vyasanam vaḥ samabhyāgāt kaḥ ayam vidhiviparyayaḥ
kasya apadhyānajam ca idam āgaḥ paśyāmi vaḥ dhiyā
14. A calamity has certainly befallen you. What is this reversal of fate? Whose evil intention or offense has caused this? I perceive this for you through my intellect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
  • वः (vaḥ) - to you, for you, your
  • समभ्यागात् (samabhyāgāt) - has come upon, has occurred, has happened
  • कः (kaḥ) - what, who
  • अयम् (ayam) - this
  • विधिविपर्ययः (vidhiviparyayaḥ) - reversal of fate/destiny
  • कस्य (kasya) - whose, of what
  • अपध्यानजम् (apadhyānajam) - born of evil intention, arisen from curse
  • (ca) - and
  • इदम् (idam) - this
  • आगः (āgaḥ) - offense, sin, fault
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I understand
  • वः (vaḥ) - for you, to you, your
  • धिया (dhiyā) - by intellect, by thought, by mind

Words meanings and morphology

व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, addiction, vice
Root: as (class 4)
वः (vaḥ) - to you, for you, your
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you
समभ्यागात् (samabhyāgāt) - has come upon, has occurred, has happened
(verb)
3rd person , singular, active, Past Aorist (luṅ) of samabhyāgā
Root 'gam' with prefixes 'sam', 'abhi', 'ā'. Aorist form.
Prefixes: sam+abhi+ā
Root: gam (class 1)
कः (kaḥ) - what, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
विधिविपर्ययः (vidhiviparyayaḥ) - reversal of fate/destiny
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhiviparyaya
vidhiviparyaya - reversal of fate, contrary to destiny
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vidhi+viparyaya)
  • vidhi – fate, destiny, rule, ordinance
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
  • viparyaya – reversal, inversion, opposite
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+pari
    Root: i (class 2)
कस्य (kasya) - whose, of what
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अपध्यानजम् (apadhyānajam) - born of evil intention, arisen from curse
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apadhyānaja
apadhyānaja - born of evil intention, caused by malicious thought/curse
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (apadhyāna+ja)
  • apadhyāna – evil intention, malicious thought, curse
    noun (neuter)
    Prefix: apa
    Root: dhyā (class 1)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Derived from root 'jan' (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with `āgaḥ`.
(ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `āgaḥ`.
आगः (āgaḥ) - offense, sin, fault
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgas
āgas - offense, sin, fault, crime
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I understand
(verb)
1st person , singular, active, Present (laṭ) of dṛś
The present stem is 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
वः (vaḥ) - for you, to you, your
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you
धिया (dhiyā) - by intellect, by thought, by mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, understanding, mind