महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-7, verse-20
यज्ञाश्च दक्षिणाश्चैव ग्रहाः स्तोभाश्च सर्वशः ।
यज्ञवाहाश्च ये मन्त्राः सर्वे तत्र समासते ॥२०॥
यज्ञवाहाश्च ये मन्त्राः सर्वे तत्र समासते ॥२०॥
20. yajñāśca dakṣiṇāścaiva grahāḥ stobhāśca sarvaśaḥ ,
yajñavāhāśca ye mantrāḥ sarve tatra samāsate.
yajñavāhāśca ye mantrāḥ sarve tatra samāsate.
20.
yajñāḥ ca dakṣiṇāḥ ca eva grahāḥ stobhāḥ ca sarvaśaḥ
yajñavāhāḥ ca ye mantrāḥ sarve tatra samāsate
yajñavāhāḥ ca ye mantrāḥ sarve tatra samāsate
20.
All sacrifices (yajñas) and ritual fees (dakṣiṇās), as well as the planets (grahās) and praises (stobhās) of all kinds, along with those mantras that convey the sacrifices, are all assembled there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यज्ञाः (yajñāḥ) - sacrifices, rituals
- च (ca) - and, also
- दक्षिणाः (dakṣiṇāḥ) - ritual fees, gifts, donations
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, even, just
- ग्रहाः (grahāḥ) - planets, seizing influences
- स्तोभाः (stobhāḥ) - praises, eulogies, chants
- च (ca) - and, also
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every way, entirely, universally, of all kinds
- यज्ञवाहाः (yajñavāhāḥ) - carriers of sacrifices, those that convey sacrifices
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, which, those who
- मन्त्राः (mantrāḥ) - hymns, sacred chants, incantations
- सर्वे (sarve) - all, everyone, the whole
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समासते (samāsate) - they are assembled, they exist, they are present
Words meanings and morphology
यज्ञाः (yajñāḥ) - sacrifices, rituals
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship, oblation
From root yaj- (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दक्षिणाः (dakṣiṇāḥ) - ritual fees, gifts, donations
(noun)
Nominative, feminine, plural of dakṣiṇā
dakṣiṇā - ritual fee, gift, donation; right (side)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
ग्रहाः (grahāḥ) - planets, seizing influences
(noun)
Nominative, masculine, plural of graha
graha - planet, seizer, grasping, influence, a fixed star
From root grah- (to seize)
Root: grah (class 9)
स्तोभाः (stobhāḥ) - praises, eulogies, chants
(noun)
Nominative, masculine, plural of stobha
stobha - praise, eulogy, chant, exclamation in a Sāman
From root stubh- (to praise, laud)
Root: stubh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every way, entirely, universally, of all kinds
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with the suffix -śas
यज्ञवाहाः (yajñavāhāḥ) - carriers of sacrifices, those that convey sacrifices
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajñavāha
yajñavāha - carrying sacrifices, conveying sacrifices, belonging to a sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (yajña+vāha)
- yajña – sacrifice, ritual
noun (masculine)
From root yaj- (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1) - vāha – carrier, bearer, conveying, draught animal
noun (masculine)
From root vah- (to carry, bear)
Root: vah (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what, that
Note: Refers to 'mantrāḥ'.
मन्त्राः (mantrāḥ) - hymns, sacred chants, incantations
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, chant, incantation, counsel
From root man- (to think) with -tra suffix (instrument)
Root: man (class 4)
सर्वे (sarve) - all, everyone, the whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
समासते (samāsate) - they are assembled, they exist, they are present
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of samās
Prefix: sam
Root: ās (class 2)
Note: From 'sam' + root 'ās' (to sit). In this context, it implies 'are assembled' or 'are present'.