महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-7, verse-13
अयोनिजा योनिजाश्च वायुभक्षा हुताशिनः ।
ईशानं सर्वलोकस्य वज्रिणं समुपासते ॥१३॥
ईशानं सर्वलोकस्य वज्रिणं समुपासते ॥१३॥
13. ayonijā yonijāśca vāyubhakṣā hutāśinaḥ ,
īśānaṁ sarvalokasya vajriṇaṁ samupāsate.
īśānaṁ sarvalokasya vajriṇaṁ samupāsate.
13.
ayonijāḥ yonijāḥ ca vāyubhakṣāḥ hutāśinaḥ
īśānam sarvalokasya vajriṇam samupāsate
īśānam sarvalokasya vajriṇam samupāsate
13.
Both those who are not born from a womb and those who are, as well as those who subsist on air and those who consume offerings, all worship the ruler (īśāna) of all worlds, the wielder of the thunderbolt (vajrī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयोनिजाः (ayonijāḥ) - not born from a womb, supernaturally born
- योनिजाः (yonijāḥ) - born from a womb
- च (ca) - and, also
- वायुभक्षाः (vāyubhakṣāḥ) - air-eaters, those who subsist on air
- हुताशिनः (hutāśinaḥ) - fire-eaters; those who consume offerings
- ईशानम् (īśānam) - ruler, lord, master
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all worlds
- वज्रिणम् (vajriṇam) - the wielder of the thunderbolt (vajra), Indra
- समुपासते (samupāsate) - they worship, they attend upon
Words meanings and morphology
अयोनिजाः (ayonijāḥ) - not born from a womb, supernaturally born
(noun)
Nominative, masculine, plural of ayonija
ayonija - not born from a womb; supernaturally born
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+yonija)
- a – not, un- (negating prefix)
indeclinable - yonija – born from a womb, uterine
adjective
Derived from yoni (womb) and -ja (born).
Root: jan (class 4)
योनिजाः (yonijāḥ) - born from a womb
(noun)
Nominative, masculine, plural of yonija
yonija - born from a womb, uterine
Compound type : Tatpuruṣa (yoni+ja)
- yoni – womb, source, origin
noun (feminine) - ja – born, produced from
adjective
Suffix indicating 'born from' or 'produced from'.
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वायुभक्षाः (vāyubhakṣāḥ) - air-eaters, those who subsist on air
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāyubhakṣa
vāyubhakṣa - air-eaters, those who subsist on air
Compound type : Bahuvrīhi (vāyu+bhakṣa)
- vāyu – wind, air; god of wind
noun (masculine) - bhakṣa – food, eating, consumption
noun (masculine)
Derived from the root bhakṣ (to eat).
Root: bhakṣ (class 1)
हुताशिनः (hutāśinaḥ) - fire-eaters; those who consume offerings
(noun)
Nominative, masculine, plural of hutāśin
hutāśin - fire-eaters; those who consume offerings (often referring to gods or beings consuming sacrificial oblations)
Compound type : Bahuvrīhi (huta+aśin)
- huta – offered, sacrificed; oblation
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root hu (to offer).
Root: hu (class 3) - aśin – eating, consuming; eater
adjective
Suffix -in indicating an agent or habit of action. Derived from root aś (to eat).
Root: aś (class 9)
ईशानम् (īśānam) - ruler, lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśāna
īśāna - ruler, lord, master
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all worlds
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, entire universe
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective - loka – world, realm, people
noun (masculine)
वज्रिणम् (vajriṇam) - the wielder of the thunderbolt (vajra), Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vajrin
vajrin - wielder of the thunderbolt (vajra), Indra
Derived from 'vajra' (thunderbolt) with the possessive suffix '-in'.
समुपासते (samupāsate) - they worship, they attend upon
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of samupās
Verb formed by combining prefixes 'sam' and 'upa' with the root 'ās'.
Prefixes: sam+upa
Root: ās (class 2)