महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-53, verse-8
नार्या म्लेच्छन्ति भाषाभिर्मायया न चरन्त्युत ।
अजिह्ममशठं युद्धमेतत्सत्पुरुषव्रतम् ॥८॥
अजिह्ममशठं युद्धमेतत्सत्पुरुषव्रतम् ॥८॥
8. nāryā mlecchanti bhāṣābhirmāyayā na carantyuta ,
ajihmamaśaṭhaṁ yuddhametatsatpuruṣavratam.
ajihmamaśaṭhaṁ yuddhametatsatpuruṣavratam.
8.
nāryā mlecchanti bhāṣābhiḥ māyayā na caranti
uta ajihmam aśaṭham yuddham etat satpuruṣavratam
uta ajihmam aśaṭham yuddham etat satpuruṣavratam
8.
One should not speak in barbarian tongues through women, nor should one act with deception (māyā). This battle, free from crookedness and deceit, is indeed the vow of a noble person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नार्या (nāryā) - by means of a woman (by a woman, through a woman)
- म्लेच्छन्ति (mlecchanti) - they speak barbarously, they behave like foreigners
- भाषाभिः (bhāṣābhiḥ) - with languages, by words
- मायया (māyayā) - by illusion, by deception
- न (na) - not, no
- चरन्ति (caranti) - they act, they move
- उत (uta) - and, moreover
- अजिह्मम् (ajihmam) - not crooked, straightforward, honest
- अशठम् (aśaṭham) - not deceitful, sincere
- युद्धम् (yuddham) - battle, war
- एतत् (etat) - this (battle) (this)
- सत्पुरुषव्रतम् (satpuruṣavratam) - the vow/conduct of noble persons
Words meanings and morphology
नार्या (nāryā) - by means of a woman (by a woman, through a woman)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nārī
nārī - woman, wife
म्लेच्छन्ति (mlecchanti) - they speak barbarously, they behave like foreigners
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of mlecch
Root: mlecch (class 1)
भाषाभिः (bhāṣābhiḥ) - with languages, by words
(noun)
Instrumental, feminine, plural of bhāṣā
bhāṣā - language, speech, words
Root: bhāṣ (class 1)
मायया (māyayā) - by illusion, by deception
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, deception, artifice, creative power (māyā)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'caranti'.
चरन्ति (caranti) - they act, they move
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of car
Root: car (class 1)
उत (uta) - and, moreover
(indeclinable)
अजिह्मम् (ajihmam) - not crooked, straightforward, honest
(adjective)
neuter, singular of ajihma
ajihma - not crooked, straightforward, honest
from a- (not) + jihma (crooked)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jihma)
- a – not, un-
indeclinable - jihma – crooked, oblique, dishonest
adjective (masculine)
Note: Adjectivally modifying 'yuddham'.
अशठम् (aśaṭham) - not deceitful, sincere
(adjective)
neuter, singular of aśaṭha
aśaṭha - not deceitful, sincere, honest
from a- (not) + śaṭha (deceitful)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śaṭha)
- a – not, un-
indeclinable - śaṭha – deceitful, cunning, rogue
adjective (masculine)
Note: Adjectivally modifying 'yuddham'.
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle used as noun
from root 'yudh'
Root: yudh (class 4)
एतत् (etat) - this (battle) (this)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the 'yuddham'.
सत्पुरुषव्रतम् (satpuruṣavratam) - the vow/conduct of noble persons
(noun)
neuter, singular of satpuruṣavrata
satpuruṣavrata - vow/conduct of noble persons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (satpuruṣa+vrata)
- satpuruṣa – noble person, good man
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance, conduct, rule
noun (neuter)
Note: Compound: 'vrata of satpuruṣa'.