महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-53, verse-25
वैशंपायन उवाच ।
ततो जग्राह शकुनिस्तानक्षानक्षतत्त्ववित् ।
जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत ॥२५॥
ततो जग्राह शकुनिस्तानक्षानक्षतत्त्ववित् ।
जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत ॥२५॥
25. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato jagrāha śakunistānakṣānakṣatattvavit ,
jitamityeva śakuniryudhiṣṭhiramabhāṣata.
tato jagrāha śakunistānakṣānakṣatattvavit ,
jitamityeva śakuniryudhiṣṭhiramabhāṣata.
25.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ jagrāha śakuniḥ tān akṣān
akṣatatvavit jitam iti eva śakuniḥ yudhiṣṭhiram abhāṣata
akṣatatvavit jitam iti eva śakuniḥ yudhiṣṭhiram abhāṣata
25.
Vaiśaṃpāyana said: 'Then Śakuni, an expert in the game of dice (akṣatatvavit), took those dice. Śakuni then spoke to Yudhiṣṭhira, saying, "It is indeed won!"'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśaṃpāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - Indicates the sequence of events. (then, thereupon, from that)
- जग्राह (jagrāha) - Śakuni's action of taking the dice. (he took, grasped, seized)
- शकुनिः (śakuniḥ) - The maternal uncle of Duryodhana, known for his skill in dice. (Śakuni)
- तान् (tān) - Refers to the dice (akṣān). (those (masculine accusative plural))
- अक्षान् (akṣān) - The objects used for gambling. (dice (masculine accusative plural))
- अक्षतत्ववित् (akṣatatvavit) - Describes Śakuni's mastery of the dice game. (expert in the truth/essence of dice, knowing the art of dice)
- जितम् (jitam) - Śakuni's declaration that the game is won. (won, conquered (neuter nominative singular))
- इति (iti) - Marks the end of Śakuni's direct speech. (thus, so, indicating speech or thought)
- एव (eva) - Emphasizes the certainty of the victory. (indeed, only, just, quite)
- शकुनिः (śakuniḥ) - The subject of the verb 'abhāṣata'. (Śakuni)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The object of Śakuni's speech. (Yudhiṣṭhira (accusative singular))
- अभाषत (abhāṣata) - Śakuni addressing Yudhiṣṭhira. (he spoke, addressed)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśaṃpāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a sage, disciple of Vyāsa, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
3rd person singular perfect active of √vac (irregular form)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - Indicates the sequence of events. (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Ablative suffix -tas
Root: tad
जग्राह (jagrāha) - Śakuni's action of taking the dice. (he took, grasped, seized)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
perfect tense
3rd person singular perfect active of √grah, reduplicated
Root: grah (class 9)
शकुनिः (śakuniḥ) - The maternal uncle of Duryodhana, known for his skill in dice. (Śakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (a king, brother of Gāndhārī)
तान् (tān) - Refers to the dice (akṣān). (those (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Accusative masculine plural of tad
अक्षान् (akṣān) - The objects used for gambling. (dice (masculine accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of akṣa
akṣa - dice, axle, eye
अक्षतत्ववित् (akṣatatvavit) - Describes Śakuni's mastery of the dice game. (expert in the truth/essence of dice, knowing the art of dice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣatatvavid
akṣatatvavid - expert in the truth/essence of dice, knowing the art of dice
Derived from akṣatatva (essence of dice) + vid (knower)
Compound type : tatpuruṣa (akṣa+tattva+vid)
- akṣa – dice
noun (masculine) - tattva – truth, reality, essence
noun (neuter) - vid – knower, expert
noun (masculine)
Agent noun from √vid 'to know'
Root: vid (class 2)
जितम् (jitam) - Śakuni's declaration that the game is won. (won, conquered (neuter nominative singular))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jita
jita - won, conquered
Past Passive Participle
Past passive participle of √ji
Root: ji (class 1)
Note: Functions as a predicate, 'It is won'.
इति (iti) - Marks the end of Śakuni's direct speech. (thus, so, indicating speech or thought)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the certainty of the victory. (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
शकुनिः (śakuniḥ) - The subject of the verb 'abhāṣata'. (Śakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (a king, brother of Gāndhārī)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The object of Śakuni's speech. (Yudhiṣṭhira (accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)
Accusative singular of yudhiṣṭhira
अभाषत (abhāṣata) - Śakuni addressing Yudhiṣṭhira. (he spoke, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
past imperfect tense
3rd person singular imperfect middle of √bhāṣ, with augment a-
Root: bhāṣ (class 1)