महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-53, verse-17
वैशंपायन उवाच ।
उपोह्यमाने द्यूते तु राजानः सर्व एव ते ।
धृतराष्ट्रं पुरस्कृत्य विविशुस्तां सभां ततः ॥१७॥
उपोह्यमाने द्यूते तु राजानः सर्व एव ते ।
धृतराष्ट्रं पुरस्कृत्य विविशुस्तां सभां ततः ॥१७॥
17. vaiśaṁpāyana uvāca ,
upohyamāne dyūte tu rājānaḥ sarva eva te ,
dhṛtarāṣṭraṁ puraskṛtya viviśustāṁ sabhāṁ tataḥ.
upohyamāne dyūte tu rājānaḥ sarva eva te ,
dhṛtarāṣṭraṁ puraskṛtya viviśustāṁ sabhāṁ tataḥ.
17.
vaiśampāyana uvāca upohyamāne dyūte tu rājānaḥ sarve
eva te dhṛtarāṣṭram puraskṛtya viviśuḥ tām sabhām tataḥ
eva te dhṛtarāṣṭram puraskṛtya viviśuḥ tām sabhām tataḥ
17.
Vaiśaṃpāyana said: 'As the game of dice (dyūta) was being prepared, all those kings, led by Dhṛtarāṣṭra, then entered that assembly hall.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उपोह्यमाने (upohyamāne) - being prepared, being arranged
- द्यूते (dyūte) - in the game of dice, in the gambling
- तु (tu) - but, indeed, however
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- सर्वे (sarve) - all, every
- एव (eva) - indeed, only, just
- ते (te) - they, those
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Dhṛtarāṣṭra the leader (having placed in front, having put at the head, leading)
- विविशुः (viviśuḥ) - they entered
- ताम् (tām) - that, her
- सभाम् (sabhām) - assembly hall, council, gathering
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśaṃpāyana (name of a sage, a narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
उपोह्यमाने (upohyamāne) - being prepared, being arranged
(adjective)
Locative, neuter, singular of upohyamāna
upohyamāna - being brought together, being prepared, being arranged
Present Passive Participle
Derived from the root vah with prefixes upa- and ā-, stem of passive participle.
Prefixes: upa+ā
Root: vah (class 1)
द्यूते (dyūte) - in the game of dice, in the gambling
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - game of dice, gambling
Past Passive Participle
From root div- (to play, to gamble). Used as a noun.
Root: div (class 4)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, that one
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura, father of the Kauravas)
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Dhṛtarāṣṭra the leader (having placed in front, having put at the head, leading)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from the root kṛ (to do, make) with prefix puras-.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
विविशुः (viviśuḥ) - they entered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of viś
Root viś with reduplication in perfect tense.
Root: viś (class 6)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one
सभाम् (sabhām) - assembly hall, council, gathering
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly hall, council, gathering
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)