महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-53, verse-15
दुर्योधन उवाच ।
अहं दातास्मि रत्नानां धनानां च विशां पते ।
मदर्थे देविता चायं शकुनिर्मातुलो मम ॥१५॥
अहं दातास्मि रत्नानां धनानां च विशां पते ।
मदर्थे देविता चायं शकुनिर्मातुलो मम ॥१५॥
15. duryodhana uvāca ,
ahaṁ dātāsmi ratnānāṁ dhanānāṁ ca viśāṁ pate ,
madarthe devitā cāyaṁ śakunirmātulo mama.
ahaṁ dātāsmi ratnānāṁ dhanānāṁ ca viśāṁ pate ,
madarthe devitā cāyaṁ śakunirmātulo mama.
15.
duryodhana uvāca aham dātā asmi ratnānām dhanānām ca
viśām pate madarthe devitā ca ayam śakuniḥ mātulaḥ mama
viśām pate madarthe devitā ca ayam śakuniḥ mātulaḥ mama
15.
Duryodhana said: 'O Lord of the people (viśāṃ pate), I am the giver of jewels and wealth. For my sake, this Śakuni, my maternal uncle (mātula), shall play the game.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधन (duryodhana) - Duryodhana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अहम् (aham) - I
- दाता (dātā) - giver, bestower
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- रत्नानाम् (ratnānām) - of jewels, of treasures
- धनानाम् (dhanānām) - of wealth, of riches
- च (ca) - and, also
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- मदर्थे (madarthe) - for my sake, for my purpose
- देविता (devitā) - player (of dice)
- च (ca) - and, also
- अयम् (ayam) - this (one)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
- मातुलः (mātulaḥ) - maternal uncle
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
दुर्योधन (duryodhana) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
दाता (dātā) - giver, bestower
(noun)
Nominative, masculine, singular of dātṛ
dātṛ - giver, donor, bestower
Agent noun
Derived from root dā (to give).
Root: dā (class 1)
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
रत्नानाम् (ratnānām) - of jewels, of treasures
(noun)
Genitive, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure
धनानाम् (dhanānām) - of wealth, of riches
(noun)
Genitive, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, inhabitants, subjects
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
मदर्थे (madarthe) - for my sake, for my purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of madartha
madartha - my purpose, my sake
Compound type : tatpurusha (asmat+artha)
- asmat – I, me, my
pronoun
First person pronoun stem. - artha – purpose, meaning, for the sake of
noun (masculine)
देविता (devitā) - player (of dice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devitṛ
devitṛ - player, gambler
Agent noun
Derived from root div- (to play, to gamble).
Root: div (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (name of a king, Duryodhana's maternal uncle)
मातुलः (mātulaḥ) - maternal uncle
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me