महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-53, verse-5
अक्षग्लहः सोऽभिभवेत्परं नस्तेनैव कालो भवतीदमात्थ ।
दीव्यामहे पार्थिव मा विशङ्कां कुरुष्व पाणं च चिरं च मा कृथाः ॥५॥
दीव्यामहे पार्थिव मा विशङ्कां कुरुष्व पाणं च चिरं च मा कृथाः ॥५॥
5. akṣaglahaḥ so'bhibhavetparaṁ na;stenaiva kālo bhavatīdamāttha ,
dīvyāmahe pārthiva mā viśaṅkāṁ; kuruṣva pāṇaṁ ca ciraṁ ca mā kṛthāḥ.
dīvyāmahe pārthiva mā viśaṅkāṁ; kuruṣva pāṇaṁ ca ciraṁ ca mā kṛthāḥ.
5.
akṣaglahaḥ saḥ abhibhavet param naḥ
tena eva kālaḥ bhavati idam āttha
| divyāmahe pārthiva mā viśaṅkām
kuruṣva pāṇam ca ciram ca mā kṛthāḥ
tena eva kālaḥ bhavati idam āttha
| divyāmahe pārthiva mā viśaṅkām
kuruṣva pāṇam ca ciram ca mā kṛthāḥ
5.
That dice-gambler (akṣaglaha) will surely overpower us; thus, time has come (for action), as you have said. O King (pārthiva), let us play! Do not have any apprehension, and do not delay the stakes (pāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षग्लहः (akṣaglahaḥ) - a dice-gambler (Śakuni, referring to himself) (one who gambles with dice, a dice-gambler)
- सः (saḥ) - he (this dice-gambler, referring to himself) (he, that)
- अभिभवेत् (abhibhavet) - he will overpower (us) (he would overpower, he should overcome)
- परम् (param) - (the other, opponent) (supreme, highest, excellent, ultimate, other (object of comparison))
- नः (naḥ) - us (accusative plural of asmad) (us, to us)
- तेन (tena) - by that (reason), therefore (by that, by him, therefore)
- एव (eva) - only, just (emphasizing 'tena') (only, indeed, just)
- कालः (kālaḥ) - (the proper) time (for action) (time, season, opportune moment)
- भवति (bhavati) - has come (i.e., 'is present') (is, becomes, exists)
- इदम् (idam) - this (statement) (this)
- आत्थ (āttha) - you have said (you have said, you speak)
- दीव्यामहे (dīvyāmahe) - let us play (with dice) (we play, let us play)
- पार्थिव (pārthiva) - O King! (addressed to Duryodhana or Dhṛtarāṣṭra) (O King! O ruler of earth!)
- मा (mā) - negation in imperative/prohibition (not, do not)
- विशङ्काम् (viśaṅkām) - apprehension (accusative object of 'kuruṣva') (doubt, apprehension, fear)
- कुरुष्व (kuruṣva) - do not have (i.e., 'make' apprehension) (do, make, perform (imperative))
- पाणम् (pāṇam) - stake (in gambling) (stake, wager, merchandise, hand)
- च (ca) - and (and, also)
- चिरम् (ciram) - for a long time, delay (for a long time, long)
- च (ca) - and (and, also)
- मा (mā) - negation in imperative/prohibition (not, do not)
- कृथाः (kṛthāḥ) - do not make (delay) (you should do, you should make)
Words meanings and morphology
अक्षग्लहः (akṣaglahaḥ) - a dice-gambler (Śakuni, referring to himself) (one who gambles with dice, a dice-gambler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of akṣaglaha
akṣaglaha - one who gambles with dice, a dice-gambler
tatpurusha compound akṣa + graha (one who seizes/plays with dice)
Compound type : tatpurusha (akṣa+graha)
- akṣa – die (for gambling), axle, eye, sense organ
noun (masculine) - graha – seizing, taking, holding; a planet, an eclipse
noun (masculine)
from √grah
Root: grah (class 9)
सः (saḥ) - he (this dice-gambler, referring to himself) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
अभिभवेत् (abhibhavet) - he will overpower (us) (he would overpower, he should overcome)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of abhibhū
optative active
third person singular optative active of abhi + √bhū
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
परम् (param) - (the other, opponent) (supreme, highest, excellent, ultimate, other (object of comparison))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, subsequent, superior, chief, enemy
नः (naḥ) - us (accusative plural of asmad) (us, to us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
तेन (tena) - by that (reason), therefore (by that, by him, therefore)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
एव (eva) - only, just (emphasizing 'tena') (only, indeed, just)
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - (the proper) time (for action) (time, season, opportune moment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time, black
Root: kal (class 10)
भवति (bhavati) - has come (i.e., 'is present') (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
present active indicative
third person singular present active of √bhū
Root: bhū (class 1)
इदम् (idam) - this (statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
demonstrative pronoun
आत्थ (āttha) - you have said (you have said, you speak)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect active indicative (archaic)
second person singular perfect active of √ah (irregular)
Root: ah (class 2)
Note: This is an archaic form of the verb "to say", typically used as a perfect tense.
दीव्यामहे (dīvyāmahe) - let us play (with dice) (we play, let us play)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of div
present middle indicative/subjunctive
first person plural present middle (ātmanepada) of √div. Can also be a subjunctive.
Root: div (class 4)
Note: The middle voice ending can also carry a subjunctive sense.
पार्थिव (pārthiva) - O King! (addressed to Duryodhana or Dhṛtarāṣṭra) (O King! O ruler of earth!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, relating to the earth, a king, prince
from pṛthivī (earth) + -a (suffix)
मा (mā) - negation in imperative/prohibition (not, do not)
(indeclinable)
विशङ्काम् (viśaṅkām) - apprehension (accusative object of 'kuruṣva') (doubt, apprehension, fear)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśaṅkā
viśaṅkā - doubt, apprehension, fear, suspicion
from vi + √śaṅk
Prefix: vi
Root: śaṅk (class 1)
कुरुष्व (kuruṣva) - do not have (i.e., 'make' apprehension) (do, make, perform (imperative))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
imperative middle
second person singular imperative middle (ātmanepada) of √kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
पाणम् (pāṇam) - stake (in gambling) (stake, wager, merchandise, hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇa
pāṇa - stake, wager, gaming, coin, hand, merchandise
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time, delay (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मा (mā) - negation in imperative/prohibition (not, do not)
(indeclinable)
कृथाः (kṛthāḥ) - do not make (delay) (you should do, you should make)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of kṛ
aorist middle
second person singular aorist middle (ātmanepada) of √kṛ (8th class). Used with 'mā' for prohibition.
Root: kṛ (class 8)