महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-1, verse-20
यदि दुर्योधनस्यैते वीरलोकाः सनातनाः ।
अधर्मज्ञस्य पापस्य पृथिवीसुहृदद्रुहः ॥२०॥
अधर्मज्ञस्य पापस्य पृथिवीसुहृदद्रुहः ॥२०॥
20. yadi duryodhanasyaite vīralokāḥ sanātanāḥ ,
adharmajñasya pāpasya pṛthivīsuhṛdadruhaḥ.
adharmajñasya pāpasya pṛthivīsuhṛdadruhaḥ.
20.
yadi duryodhanasya ete vīralokāḥ sanātanāḥ
adharmajñasya pāpasya pṛthivīsuhṛdadruhaḥ
adharmajñasya pāpasya pṛthivīsuhṛdadruhaḥ
20.
yadi adharmajñasya pāpasya pṛthivīsuhṛdadruhaḥ duryodhanasya ete sanātanāḥ vīralokāḥ (santi,
tarhi katham?)
tarhi katham?)
20.
If these eternal abodes of heroes (vīralokāḥ) are for Duryodhana—the one ignorant of (natural) law (dharma), the sinful one, and one who does not harm the friends of the world—
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- एते (ete) - these (masculine nominative plural)
- वीरलोकाः (vīralokāḥ) - worlds of heroes, abodes of heroes
- सनातनाः (sanātanāḥ) - eternal, everlasting, perpetual
- अधर्मज्ञस्य (adharmajñasya) - of the one ignorant of natural law/righteousness, of the unrighteous
- पापस्य (pāpasya) - of the sinful one, of the wicked one
- पृथिवीसुहृदद्रुहः (pṛthivīsuhṛdadruhaḥ) - refers to Duryodhana, described ironically or as a textual variant given his 'adharmajña' and 'pāpa' attributes (of the one who is non-injurious to the friends of the earth)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
एते (ete) - these (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this
वीरलोकाः (vīralokāḥ) - worlds of heroes, abodes of heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīraloka
vīraloka - world of heroes, abode of heroes
Compound type : tatpuruṣa (vīra+loka)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - loka – world, realm, abode
noun (masculine)
सनातनाः (sanātanāḥ) - eternal, everlasting, perpetual
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, perpetual, ancient
अधर्मज्ञस्य (adharmajñasya) - of the one ignorant of natural law/righteousness, of the unrighteous
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adharmajña
adharmajña - ignorant of natural law (dharma), unrighteous
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma+jña)
- a – not, non-, un-
indeclinable - dharma – natural law, righteousness, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knowledgeable of
adjective (masculine)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
पापस्य (pāpasya) - of the sinful one, of the wicked one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful; sin, evil
पृथिवीसुहृदद्रुहः (pṛthivīsuhṛdadruhaḥ) - refers to Duryodhana, described ironically or as a textual variant given his 'adharmajña' and 'pāpa' attributes (of the one who is non-injurious to the friends of the earth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pṛthivīsuhṛdadruh
pṛthivīsuhṛdadruh - one who is not treacherous to the friends of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivīsuhṛd+adruh)
- pṛthivīsuhṛd – friend of the earth/world
noun (masculine) - adruh – non-injurious, not treacherous, benevolent
adjective (masculine)
Derived from 'a' (negation) and 'druh' (one who injures/betrays)
Prefix: a
Root: druh (class 4)