महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-1, verse-13
एष दुर्योधनो राजा पूज्यते त्रिदशैः सह ।
सद्भिश्च राजप्रवरैर्य इमे स्वर्गवासिनः ॥१३॥
सद्भिश्च राजप्रवरैर्य इमे स्वर्गवासिनः ॥१३॥
13. eṣa duryodhano rājā pūjyate tridaśaiḥ saha ,
sadbhiśca rājapravarairya ime svargavāsinaḥ.
sadbhiśca rājapravarairya ime svargavāsinaḥ.
13.
eṣaḥ duryodhanaḥ rājā pūjyate tridaśaiḥ saha
sadbhiḥ ca rājapravaraiḥ ye ime svargavāsinaḥ
sadbhiḥ ca rājapravaraiḥ ye ime svargavāsinaḥ
13.
eṣaḥ rājā duryodhanaḥ tridaśaiḥ saha sadbhiḥ
ca ye ime svargavāsinaḥ rājapravaraiḥ pūjyate
ca ye ime svargavāsinaḥ rājapravaraiḥ pūjyate
13.
This King Duryodhana is worshipped by the gods and by the excellent, virtuous kings who reside in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- राजा (rājā) - king
- पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored
- त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the gods
- सह (saha) - with, together with
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous
- च (ca) - and
- राजप्रवरैः (rājapravaraiḥ) - by the excellent kings, by the chief of kings
- ये (ye) - who
- इमे (ime) - these
- स्वर्गवासिनः (svargavāsinaḥ) - residents of heaven, dwellers in heaven
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, chief of the Kauravas)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pūj
Root verb, class 10, passive voice
Root: pūj (class 10)
त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity (literally 'three times ten')
Compound type : bahuvrihi (tri+daśan)
- tri – three
numeral - daśan – ten
numeral
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजप्रवरैः (rājapravaraiḥ) - by the excellent kings, by the chief of kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājapravara
rājapravara - chief of kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+pravara)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - pravara – excellent, chief, best
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
ये (ye) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
स्वर्गवासिनः (svargavāsinaḥ) - residents of heaven, dwellers in heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargavāsin
svargavāsin - resident of heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+vāsin)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - vāsin – dweller, resident, inhabiting
noun (masculine)
Agent noun from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Can function as a noun too.