महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-1, verse-2
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं सर्वविच्चासि मे मतः ।
महर्षिणाभ्यनुज्ञातो व्यासेनाद्भुतकर्मणा ॥२॥
महर्षिणाभ्यनुज्ञातो व्यासेनाद्भुतकर्मणा ॥२॥
2. etadicchāmyahaṁ śrotuṁ sarvaviccāsi me mataḥ ,
maharṣiṇābhyanujñāto vyāsenādbhutakarmaṇā.
maharṣiṇābhyanujñāto vyāsenādbhutakarmaṇā.
2.
ahaṃ etat śrotuṃ icchāmi ca me sarvavit asi mataḥ
maharṣiṇā adbhutakarmaṇā Vyāsena abhyanujñātaḥ
maharṣiṇā adbhutakarmaṇā Vyāsena abhyanujñātaḥ
2.
ahaṃ etat śrotuṃ icchāmi ca me sarvavit asi mataḥ
maharṣiṇā adbhutakarmaṇā Vyāsena abhyanujñātaḥ
maharṣiṇā adbhutakarmaṇā Vyāsena abhyanujñātaḥ
2.
I wish to hear this, and I consider you to be all-knowing, as you have been instructed by the great sage Vyāsa of wondrous deeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहं (ahaṁ) - Janamejaya speaking of himself (I)
- एतत् (etat) - this topic (what happened to the ancestors in heaven) (this)
- श्रोतुं (śrotuṁ) - to hear the account from Vaiśampāyana (to hear)
- इच्छामि (icchāmi) - Janamejaya expresses his desire (I wish, I desire)
- च (ca) - connects the desire to hear with the reason for Vaiśampāyana's omniscience (and)
- मे (me) - by me (Janamejaya), used with 'mataḥ' meaning 'considered by me' (by me, for me)
- सर्ववित् (sarvavit) - Vaiśampāyana is considered omniscient (all-knowing, omniscient)
- असि (asi) - you (Vaiśampāyana) are (you are)
- मतः (mataḥ) - considered by me (Janamejaya) (considered, thought, esteemed)
- महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the sage Vyāsa (by the great sage)
- अद्भुतकर्मणा (adbhutakarmaṇā) - an epithet for Vyāsa (of wondrous deeds, whose actions are wonderful)
- व्यासेन (vyāsena) - the author/compiler of the Mahābhārata, the preceptor of Vaiśampāyana (by Vyāsa)
- अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - Vaiśampāyana was taught/authorized by Vyāsa (instructed, permitted, authorized)
Words meanings and morphology
अहं (ahaṁ) - Janamejaya speaking of himself (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
एतत् (etat) - this topic (what happened to the ancestors in heaven) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
श्रोतुं (śrotuṁ) - to hear the account from Vaiśampāyana (to hear)
(indeclinable)
infinitive
root śru + -tumun suffix
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - Janamejaya expresses his desire (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active
root iṣ, 1st singular present active
Root: iṣ (class 6)
च (ca) - connects the desire to hear with the reason for Vaiśampāyana's omniscience (and)
(indeclinable)
मे (me) - by me (Janamejaya), used with 'mataḥ' meaning 'considered by me' (by me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Can also be dative. Here it denotes agency in the sense of 'by me'.
सर्ववित् (sarvavit) - Vaiśampāyana is considered omniscient (all-knowing, omniscient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavid
sarvavid - all-knowing, omniscient
from sarva (all) + vid (knowing)
Compound type : karmadhāraya (sarva+vid)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - vid – knowing, wise
adjective (masculine)
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Nom.sg. of 'sarvavid' is 'sarvavit'.
असि (asi) - you (Vaiśampāyana) are (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
root as, 2nd singular present active
Root: as (class 2)
मतः (mataḥ) - considered by me (Janamejaya) (considered, thought, esteemed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, esteemed
past passive participle
from root man (to think) + -ta suffix
Root: man (class 4)
Note: Functions predicatively with 'asi'.
महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the sage Vyāsa (by the great sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
अद्भुतकर्मणा (adbhutakarmaṇā) - an epithet for Vyāsa (of wondrous deeds, whose actions are wonderful)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of adbhutakarman
adbhutakarman - of wondrous deeds, wonderful in action
Compound type : bahuvrihi (adbhuta+karman)
- adbhuta – wonderful, marvellous, astonishing
adjective (neuter) - karman – deed, action, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with Vyāsena.
व्यासेन (vyāsena) - the author/compiler of the Mahābhārata, the preceptor of Vaiśampāyana (by Vyāsa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of Vyāsa
Vyāsa - name of a great sage, who composed the Mahābhārata
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - Vaiśampāyana was taught/authorized by Vyāsa (instructed, permitted, authorized)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, authorized, instructed
past passive participle
from abhi-anu-jñā (to permit, command) + -ta suffix
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with the implied 'tvam' (you).