महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-8
सहदेवस्ततो धीमान्निपपात महीतले ।
तं चापि पतितं दृष्ट्वा भीमो राजानमब्रवीत् ॥८॥
तं चापि पतितं दृष्ट्वा भीमो राजानमब्रवीत् ॥८॥
8. sahadevastato dhīmānnipapāta mahītale ,
taṁ cāpi patitaṁ dṛṣṭvā bhīmo rājānamabravīt.
taṁ cāpi patitaṁ dṛṣṭvā bhīmo rājānamabravīt.
8.
sahadevaḥ tataḥ dhīmān nipapāta mahītale tam
ca api patitam dṛṣṭvā bhīmaḥ rājānam abravīt
ca api patitam dṛṣṭvā bhīmaḥ rājānam abravīt
8.
tataḥ dhīmān sahadevaḥ mahītale nipapāta ca
api tam patitam dṛṣṭvā bhīmaḥ rājānam abravīt
api tam patitam dṛṣṭvā bhīmaḥ rājānam abravīt
8.
Then the wise Sahadeva fell upon the ground. And seeing him fallen, Bhīma spoke to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (name of the youngest Pāṇḍava)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- धीमान् (dhīmān) - Qualifies Sahadeva. (wise, intelligent, discerning)
- निपपात (nipapāta) - fell down, sank down
- महीतले (mahītale) - on the ground, on the surface of the earth
- तम् (tam) - Refers to Sahadeva. (him, that (masculine, accusative singular))
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- पतितम् (patitam) - Accusative singular, masculine, modifying 'tam' (Sahadeva). (fallen, having fallen)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of the second Pāṇḍava)
- राजानम् (rājānam) - Refers to Yudhiṣṭhira. (to the king)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (name of the youngest Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of the youngest of the Pāṇḍavas)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
धीमान् (dhīmān) - Qualifies Sahadeva. (wise, intelligent, discerning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, discerning
Possessive adjective from dhī (intellect) + -mat suffix
निपपात (nipapāta) - fell down, sank down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect Active
Form of √pat (to fall) with prefix ni, in perfect tense, 3rd person singular, active voice. Reduplication 'papāta' preceded by 'ni'.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
महीतले (mahītale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - ground, earth's surface
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine)
Feminine noun, often refers to the earth - tala – surface, plane, bottom
noun (neuter)
तम् (tam) - Refers to Sahadeva. (him, that (masculine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Masculine accusative singular of tad (that)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पतितम् (patitam) - Accusative singular, masculine, modifying 'tam' (Sahadeva). (fallen, having fallen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended
Past Passive Participle
Derived from √pat (to fall) with suffix -ita
Root: pat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from √dṛś (to see) with suffix -ktvā
Root: dṛś (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of the second Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of the second of the Pāṇḍavas), formidable, terrible
Root: bhī
राजानम् (rājānam) - Refers to Yudhiṣṭhira. (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
Form of √vac (to speak) in imperfect tense, 3rd person singular, active voice. With augment 'a', root 'vac' becomes 'brav'.
Root: vac (class 2)