महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-18
तांस्तु प्रपतितान्दृष्ट्वा पाण्डवः श्वेतवाहनः ।
पपात शोकसंतप्तस्ततोऽनु परवीरहा ॥१८॥
पपात शोकसंतप्तस्ततोऽनु परवीरहा ॥१८॥
18. tāṁstu prapatitāndṛṣṭvā pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ ,
papāta śokasaṁtaptastato'nu paravīrahā.
papāta śokasaṁtaptastato'nu paravīrahā.
18.
tān tu prapatitān dṛṣṭvā pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ
papāta śokasaṃtaptaḥ tataḥ anu paravīrahā
papāta śokasaṃtaptaḥ tataḥ anu paravīrahā
18.
tu tān prapatitān dṛṣṭvā pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ
paravīrahā śokasaṃtaptaḥ tataḥ anu papāta
paravīrahā śokasaṃtaptaḥ tataḥ anu papāta
18.
But seeing them all fallen, the Pandava, Arjuna (śvetavāhana), who was the slayer of enemy heroes (paravīrahā), overcome with grief, then also fell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them (the fallen brothers) (them)
- तु (tu) - but, indeed
- प्रपतितान् (prapatitān) - fallen down, prostrate
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, as a son of Pandu (Pandava, son of Pandu)
- श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (epithet meaning 'one whose vehicle is white') (white-horsed)
- पपात (papāta) - fell, collapsed
- शोकसंतप्तः (śokasaṁtaptaḥ) - tormented by grief, afflicted by sorrow
- ततः (tataḥ) - from that, thereafter, then
- अनु (anu) - also (fell) (after, along, then, also)
- परवीरहा (paravīrahā) - Arjuna (epithet meaning 'slayer of hostile warriors') (slayer of enemy heroes)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them (the fallen brothers) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
प्रपतितान् (prapatitān) - fallen down, prostrate
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prapatita
prapatita - fallen down, prostrated, collapsed
Past Passive Participle
Derived from root √pat (to fall) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'tān'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, as a son of Pandu (Pandava, son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu + aṇ suffix.
Note: Refers to Arjuna.
श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (epithet meaning 'one whose vehicle is white') (white-horsed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white horses, white-horsed (an epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (śveta+vāhana)
- śveta – white, bright
adjective (masculine) - vāhana – vehicle, mount, bearer
noun (masculine)
Derived from root √vah (to carry).
Root: vah (class 1)
Note: Epithet for Arjuna.
पपात (papāta) - fell, collapsed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pat
Perfect Tense
From root √pat (to fall).
Root: pat (class 1)
शोकसंतप्तः (śokasaṁtaptaḥ) - tormented by grief, afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokasaṃtapta
śokasaṁtapta - tormented by grief, consumed by sorrow
Compound type : tatpurusha (śoka+saṃtapta)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - saṃtapta – heated, tormented, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √tap (to heat, torment) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'Pāṇḍavaḥ'.
ततः (tataḥ) - from that, thereafter, then
(indeclinable)
अनु (anu) - also (fell) (after, along, then, also)
(indeclinable)
परवीरहा (paravīrahā) - Arjuna (epithet meaning 'slayer of hostile warriors') (slayer of enemy heroes)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile warriors/heroes
Agent Noun
Derived from root √han (to strike, kill) in compound with 'paravīra'.
Compound type : tatpurusha (para+vīra+han)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - vīra – hero, warrior
noun (masculine) - han – killer, slayer (as a nominal stem)
noun (masculine)
Agent Noun
Root used to form agent nouns.
Root: han (class 2)
Note: Epithet for Arjuna.