महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-4
तां तु प्रपतितां दृष्ट्वा भीमसेनो महाबलः ।
उवाच धर्मराजानं याज्ञसेनीमवेक्ष्य ह ॥४॥
उवाच धर्मराजानं याज्ञसेनीमवेक्ष्य ह ॥४॥
4. tāṁ tu prapatitāṁ dṛṣṭvā bhīmaseno mahābalaḥ ,
uvāca dharmarājānaṁ yājñasenīmavekṣya ha.
uvāca dharmarājānaṁ yājñasenīmavekṣya ha.
4.
tām tu prapatitām dṛṣṭvā bhīmasenaḥ mahābalaḥ
uvāca dharmarājānam yājñasenīm avekṣya ha
uvāca dharmarājānam yājñasenīm avekṣya ha
4.
tu mahābalaḥ bhīmasenaḥ tām prapatitām dṛṣṭvā
yājñasenīm avekṣya ha dharmarājānam uvāca
yājñasenīm avekṣya ha dharmarājānam uvāca
4.
But the mighty Bhīmasena, having seen her fallen, spoke to King Yudhiṣṭhira after looking at Yājñaseṇī (Draupadi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - Her (Draupadi) (Her, that (feminine))
- तु (tu) - But, however, indeed
- प्रपतिताम् (prapatitām) - Draupadi, having fallen (Fallen, collapsed (feminine))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having seen, having perceived
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pandava brother)
- महाबलः (mahābalaḥ) - Bhīmasena, who is mighty (Mighty, greatly powerful)
- उवाच (uvāca) - He said, he spoke
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - To King Yudhiṣṭhira (To King Yudhiṣṭhira, to the king of righteousness)
- याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Yājñaseṇī (Draupadi) (accusative)
- अवेक्ष्य (avekṣya) - Having looked at, having considered
- ह (ha) - Indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - Her (Draupadi) (Her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yājñaseṇī (Draupadi).
तु (tu) - But, however, indeed
(indeclinable)
प्रपतिताम् (prapatitām) - Draupadi, having fallen (Fallen, collapsed (feminine))
(participle)
Accusative, feminine, singular of prapatita
prapatita - fallen, descended, collapsed
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'pat' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'tām'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pandava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena
महाबलः (mahābalaḥ) - Bhīmasena, who is mighty (Mighty, greatly powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Adjective for Bhīmasena.
उवाच (uvāca) - He said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - To King Yudhiṣṭhira (To King Yudhiṣṭhira, to the king of righteousness)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of (dharma), King Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Yājñaseṇī (Draupadi) (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yājñasenī
yājñasenī - Draupadi (daughter of Drupada)
A female patronymic from Yājñasena (Drupada).
अवेक्ष्य (avekṣya) - Having looked at, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'īkṣ' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
ह (ha) - Indeed, certainly (particle)
(indeclinable)