महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-16
रूपेण मत्समो नास्ति कश्चिदित्यस्य दर्शनम् ।
अधिकश्चाहमेवैक इत्यस्य मनसि स्थितम् ॥१६॥
अधिकश्चाहमेवैक इत्यस्य मनसि स्थितम् ॥१६॥
16. rūpeṇa matsamo nāsti kaścidityasya darśanam ,
adhikaścāhamevaika ityasya manasi sthitam.
adhikaścāhamevaika ityasya manasi sthitam.
16.
rūpeṇa matsamaḥ na asti kaścit iti asya darśanam
adhikaḥ ca aham eva ekaḥ iti asya manasi sthitam
adhikaḥ ca aham eva ekaḥ iti asya manasi sthitam
16.
rūpeṇa matsamaḥ kaścit na asti iti asya darśanam
ca aham eva ekaḥ adhikaḥ iti asya manasi sthitam
ca aham eva ekaḥ adhikaḥ iti asya manasi sthitam
16.
His view is that there is no one equal to him in appearance. And this thought, 'I alone am superior,' is firmly established in his mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रूपेण (rūpeṇa) - by form, in appearance
- मत्समः (matsamaḥ) - equal to me
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- इति (iti) - thus, so
- अस्य (asya) - his (referring to Nakula) (his, of him, of this)
- दर्शनम् (darśanam) - view, perception, sight
- अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, more
- च (ca) - and
- अहम् (aham) - I
- एव (eva) - only, just, indeed
- एकः (ekaḥ) - alone (I alone) (one, alone, solitary)
- इति (iti) - thus, so
- अस्य (asya) - his (referring to Nakula) (his, of him, of this)
- मनसि (manasi) - in the mind, in the heart
- स्थितम् (sthitam) - firmly established (in his mind) (situated, placed, fixed)
Words meanings and morphology
रूपेण (rūpeṇa) - by form, in appearance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, beauty, nature
मत्समः (matsamaḥ) - equal to me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matsama
matsama - equal to me, like me
Compound type : tatpurusha (mad+sama)
- mad – I, me
pronoun
Root form of 'asmad' (I), used here as ablative in compound. - sama – equal, similar, same
adjective (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense
From root √as (to be).
Root: as (class 2)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain (one)
Combination of 'kim' and 'cit'.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Introduces a thought or quote.
अस्य (asya) - his (referring to Nakula) (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
दर्शनम् (darśanam) - view, perception, sight
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, perception, view, philosophy
Derived from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, more
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhika
adhika - more, excessive, superior, abundant
च (ca) - and
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - alone (I alone) (one, alone, solitary)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Introduces a thought or quote.
अस्य (asya) - his (referring to Nakula) (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
मनसि (manasi) - in the mind, in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
स्थितम् (sthitam) - firmly established (in his mind) (situated, placed, fixed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, fixed
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with the implied 'thought' or 'this' (iti).