महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-13
तस्मिन्निपतिते वीरे नकुले चारुदर्शने ।
पुनरेव तदा भीमो राजानमिदमब्रवीत् ॥१३॥
पुनरेव तदा भीमो राजानमिदमब्रवीत् ॥१३॥
13. tasminnipatite vīre nakule cārudarśane ,
punareva tadā bhīmo rājānamidamabravīt.
punareva tadā bhīmo rājānamidamabravīt.
13.
tasmin nipatite vīre nakule cārudarśane
punaḥ eva tadā bhīmaḥ rājānam idam abravīt
punaḥ eva tadā bhīmaḥ rājānam idam abravīt
13.
When that heroic Nakula, beautiful to behold, had fallen, then Bhima again spoke these words to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that, when that
- निपतिते (nipatite) - in the fallen one, upon the fallen one, when fallen
- वीरे (vīre) - in the hero, to the hero, when the hero
- नकुले (nakule) - in Nakula, to Nakula, upon Nakula
- चारुदर्शने (cārudarśane) - in the beautiful-looking one, to the one with beautiful sight
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- एव (eva) - indeed, only, just
- तदा (tadā) - then, at that time
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- राजानम् (rājānam) - Yudhishthira (as the king) (to the king)
- इदम् (idam) - these words (referring to the following speech) (this, these (words))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that, when that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Agrees with nipatite, vīre, nakule, cārudarśane, forming a locative absolute construction.
निपतिते (nipatite) - in the fallen one, upon the fallen one, when fallen
(adjective)
Locative, masculine, singular of nipatita
nipatita - fallen, descended, collapsed
Past Passive Participle
From root pat with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with Nakule.
वीरे (vīre) - in the hero, to the hero, when the hero
(noun)
Locative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, valiant, brave man
Note: Agrees with Nakule.
नकुले (nakule) - in Nakula, to Nakula, upon Nakula
(proper noun)
Locative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of one of the Pandava brothers); mongoose
Note: The main noun in the locative absolute construction.
चारुदर्शने (cārudarśane) - in the beautiful-looking one, to the one with beautiful sight
(adjective)
Locative, masculine, singular of cārudarśana
cārudarśana - beautiful to look at, handsome, fair-looking
Compound type : bahuvrihi (cāru+darśana)
- cāru – agreeable, pleasing, beautiful, lovely
adjective (masculine) - darśana – seeing, looking, appearance, sight
noun (neuter)
verbal noun
From root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with Nakule.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of one of the Pandava brothers, 'the terrible')
राजानम् (rājānam) - Yudhishthira (as the king) (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
इदम् (idam) - these words (referring to the following speech) (this, these (words))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense, 3rd person singular
Imperfect tense (laṅ), Parasmaipada, 3rd person singular, root brū (class 2/3)
Root: brū (class 2)