महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-2, verse-21
युधिष्ठिर उवाच ।
एकाह्ना निर्दहेयं वै शत्रूनित्यर्जुनोऽब्रवीत् ।
न च तत्कृतवानेष शूरमानी ततोऽपतत् ॥२१॥
एकाह्ना निर्दहेयं वै शत्रूनित्यर्जुनोऽब्रवीत् ।
न च तत्कृतवानेष शूरमानी ततोऽपतत् ॥२१॥
21. yudhiṣṭhira uvāca ,
ekāhnā nirdaheyaṁ vai śatrūnityarjuno'bravīt ,
na ca tatkṛtavāneṣa śūramānī tato'patat.
ekāhnā nirdaheyaṁ vai śatrūnityarjuno'bravīt ,
na ca tatkṛtavāneṣa śūramānī tato'patat.
21.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca | ekāhnā nirdaheyam vai śatrūn iti
arjunaḥ abravīt | na ca tat kṛtavān eṣa śūramānī tataḥ apatat
arjunaḥ abravīt | na ca tat kṛtavān eṣa śūramānī tataḥ apatat
21.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca.
arjunaḥ abravīt iti: "vai ekāhnā śatrūn nirdaheyam.
" ca eṣa śūramānī tat na kṛtavān,
tataḥ apatat.
arjunaḥ abravīt iti: "vai ekāhnā śatrūn nirdaheyam.
" ca eṣa śūramānī tat na kṛtavān,
tataḥ apatat.
21.
Yudhishthira said, "Arjuna indeed declared, 'I would incinerate all enemies in a single day.' But this proud one, considering himself a hero, did not accomplish that, and therefore he fell."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira, the eldest Pāṇḍava brother (Yudhishthira (proper noun); steady in battle)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एकाह्ना (ekāhnā) - in one day, by one day
- निर्दहेयम् (nirdaheyam) - I would burn completely, I should incinerate
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna, the Pāṇḍava warrior (Arjuna (proper noun); white, bright)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (deed/promise) (that, that one)
- कृतवान् (kṛtavān) - he did (that) (having done, he did)
- एष (eṣa) - this one (Arjuna) (this, this one)
- शूरमानी (śūramānī) - this one, proud of being a hero (Arjuna) (considering himself a hero, proud of being a hero)
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- अपतत् (apatat) - he fell
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira, the eldest Pāṇḍava brother (Yudhishthira (proper noun); steady in battle)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of one of the Pāṇḍava brothers); steady in battle
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एकाह्ना (ekāhnā) - in one day, by one day
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ekāhan
ekāhan - one day, a single day
Compound type : karmadhāraya (eka+ahan)
- eka – one, single, sole
adjective - ahan – day
noun (neuter)
निर्दहेयम् (nirdaheyam) - I would burn completely, I should incinerate
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nirdah
Prefix: nis
Root: dah (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna, the Pāṇḍava warrior (Arjuna (proper noun); white, bright)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of one of the Pāṇḍava brothers); white, bright, silver-colored
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (deed/promise) (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
कृतवान् (kṛtavān) - he did (that) (having done, he did)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavant
kṛtavant - having done, having performed, accomplished
Past Active Participle
Derived from the root kṛ (to do) with the ktavat affix.
Root: kṛ (class 8)
एष (eṣa) - this one (Arjuna) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one (referring to something near or just mentioned)
शूरमानी (śūramānī) - this one, proud of being a hero (Arjuna) (considering himself a hero, proud of being a hero)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūramānin
śūramānin - one who considers himself a hero, proud of being a hero
Compound type : upapada (śūra+mānin)
- śūra – hero, warrior; brave, valiant
noun (masculine) - mānin – thinking, supposing, considering oneself (as); proud of
adjective
Agent Noun (suffix -in)
Derived from the root man (to think) with the suffix -in.
Root: man (class 4)
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - he fell
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of pat
Root: pat (class 1)