महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-89, verse-23
सोऽभिवाद्य पितुः पादौ धर्मराजस्य धीमतः ।
भीमादींश्चापि संपूज्य पर्यष्वजत केशवम् ॥२३॥
भीमादींश्चापि संपूज्य पर्यष्वजत केशवम् ॥२३॥
23. so'bhivādya pituḥ pādau dharmarājasya dhīmataḥ ,
bhīmādīṁścāpi saṁpūjya paryaṣvajata keśavam.
bhīmādīṁścāpi saṁpūjya paryaṣvajata keśavam.
23.
saḥ abhivādya pituḥ pādau dharmarājasya dhīmataḥ
bhīmādīn ca api saṃpūjya pari aṣvajata keśavam
bhīmādīn ca api saṃpūjya pari aṣvajata keśavam
23.
saḥ pituḥ pādau abhivādya dhīmataḥ dharmarājasya
ca bhīmādīn api saṃpūjya keśavam pari aṣvajata
ca bhīmādīn api saṃpūjya keśavam pari aṣvajata
23.
He, having saluted the feet of his father and of the wise king of righteousness (dharma), and also having honored Bhima and others, then embraced Keśava (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
- पितुः (pituḥ) - Of Dhritarashtra (Arjuna's uncle, considered as a father) (of the father)
- पादौ (pādau) - two feet
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - Of the wise king Yudhiṣṭhira (of the king of righteousness (dharma))
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise, intelligent
- भीमादीन् (bhīmādīn) - Bhima and others
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
- परि (pari) - around, fully, completely
- अष्वजत (aṣvajata) - embraced
- केशवम् (keśavam) - Kesava (Krishna)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root vad with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
पितुः (pituḥ) - Of Dhritarashtra (Arjuna's uncle, considered as a father) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पादौ (pādau) - two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - Of the wise king Yudhiṣṭhira (of the king of righteousness (dharma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma); a title for Yudhiṣṭhira or Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise, intelligent
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
possessive suffix -mat
भीमादीन् (bhīmādīn) - Bhima and others
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of bhīmādi
bhīmādi - Bhima and others, beginning with Bhima
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+ādi)
- bhīma – Bhima (name of a specific person)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, others
indeclinable
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root pūj with prefix sam
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
परि (pari) - around, fully, completely
(indeclinable)
अष्वजत (aṣvajata) - embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of svaj
imperfect tense
3rd person singular, middle voice, with prefix pari. The 'ṣ' indicates a sibilant change due to Sandhi with pari.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
केशवम् (keśavam) - Kesava (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna)