महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-86, verse-14
स्तम्भान्कनकचित्रांश्च तोरणानि बृहन्ति च ।
यज्ञायतनदेशेषु दत्त्वा शुद्धं च काञ्चनम् ॥१४॥
यज्ञायतनदेशेषु दत्त्वा शुद्धं च काञ्चनम् ॥१४॥
14. stambhānkanakacitrāṁśca toraṇāni bṛhanti ca ,
yajñāyatanadeśeṣu dattvā śuddhaṁ ca kāñcanam.
yajñāyatanadeśeṣu dattvā śuddhaṁ ca kāñcanam.
14.
stambhān kanakacitrān ca toraṇāni bṛhanti ca
yajñāyatanadeśeṣu dattvā śuddham ca kāñcanam
yajñāyatanadeśeṣu dattvā śuddham ca kāñcanam
14.
yajñāyatanadeśeṣu kanakacitrān stambhān ca
bṛhanti toraṇāni ca śuddham kāñcanam dattvā
bṛhanti toraṇāni ca śuddham kāñcanam dattvā
14.
And having established pillars decorated with gold and large gateways in the areas of the (Vedic ritual) altars, he also provided pure gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्तम्भान् (stambhān) - pillars (pillars, posts)
- कनकचित्रान् (kanakacitrān) - decorated with gold (decorated with gold, glittering with gold)
- च (ca) - and (and, also)
- तोरणानि (toraṇāni) - gateways (gateways, arches, archways)
- बृहन्ति (bṛhanti) - large (large, great, mighty)
- च (ca) - and (and, also)
- यज्ञायतनदेशेषु (yajñāyatanadeśeṣu) - in the areas of the (Vedic ritual) altars (in the places of the (Vedic ritual) altars, in the areas of the (Vedic ritual) sanctuaries)
- दत्त्वा (dattvā) - having established (pillars and gateways) / having provided (gold) (having given, having placed, having offered)
- शुद्धम् (śuddham) - pure (pure, clean, clear)
- च (ca) - also (and, also)
- काञ्चनम् (kāñcanam) - pure gold (gold)
Words meanings and morphology
स्तम्भान् (stambhān) - pillars (pillars, posts)
(noun)
Accusative, masculine, plural of stambha
stambha - pillar, post, column, support
Root: stambh (class 5)
Note: Object of implied verb (e.g., 'kṛtvā' from previous verse or 'dattvā' here meaning 'placed').
कनकचित्रान् (kanakacitrān) - decorated with gold (decorated with gold, glittering with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kanakacitra
kanakacitra - decorated with gold, gold-decorated, variegated with gold
Compound type : tatpurusha (kanaka+citra)
- kanaka – gold
noun (neuter) - citra – bright, variegated, painted, decorated
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'stambhān'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'kanakacitrān' to 'stambhān' logically (gold-decorated pillars).
तोरणानि (toraṇāni) - gateways (gateways, arches, archways)
(noun)
Accusative, neuter, plural of toraṇa
toraṇa - arch, arched doorway, gateway, ornamental gate
Note: Object of implied verb 'dattvā' (placed).
बृहन्ति (bṛhanti) - large (large, great, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bṛhat
bṛhat - large, great, vast, mighty
Note: Qualifies 'toraṇāni'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'toraṇāni' to 'stambhān' (and other structures).
यज्ञायतनदेशेषु (yajñāyatanadeśeṣu) - in the areas of the (Vedic ritual) altars (in the places of the (Vedic ritual) altars, in the areas of the (Vedic ritual) sanctuaries)
(noun)
Locative, masculine, plural of yajñāyatanadeśa
yajñāyatanadeśa - place of (Vedic ritual) altars/sanctuaries
Compound type : tatpurusha (yajña+āyatana+deśa)
- yajña – (Vedic ritual), sacrifice, worship, offering
noun (masculine)
From root 'yaj' (to worship, sacrifice)
Root: yaj (class 1) - āyatana – sanctuary, abode, altar, place of sacrifice
noun (neuter)
From root 'yat' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: yat (class 1) - deśa – place, region, country, spot
noun (masculine)
Note: Location where the pillars and gateways are established.
दत्त्वा (dattvā) - having established (pillars and gateways) / having provided (gold) (having given, having placed, having offered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'dā' with suffix 'tvā'
Root: dā (class 3)
Note: Denotes prior action before implied main verb.
शुद्धम् (śuddham) - pure (pure, clean, clear)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, white, faultless
Past Passive Participle
From root 'śudh' (to purify)
Root: śudh (class 4)
Note: Qualifies 'kāñcanam'
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'kāñcanam' as another item being provided.
काञ्चनम् (kāñcanam) - pure gold (gold)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden
Note: Object of 'dattvā' (provided).