महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-67, verse-24
तच्च नाकरवं कृष्ण नृशंसा जीवितप्रिया ।
इदानीमागतां तत्र किं नु वक्ष्यति फाल्गुनिः ॥२४॥
इदानीमागतां तत्र किं नु वक्ष्यति फाल्गुनिः ॥२४॥
24. tacca nākaravaṁ kṛṣṇa nṛśaṁsā jīvitapriyā ,
idānīmāgatāṁ tatra kiṁ nu vakṣyati phālguniḥ.
idānīmāgatāṁ tatra kiṁ nu vakṣyati phālguniḥ.
24.
tat ca na akaravam kṛṣṇa nṛśaṃsā jīvitapriyā
idānīm āgatām tatra kim nu vakṣyati phālguniḥ
idānīm āgatām tatra kim nu vakṣyati phālguniḥ
24.
O Krishna, I am a cruel woman, fond of life, and I did not fulfill that vow. Now that I have come (remained alive), what will Phālguni (Arjuna) say to me there?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- अकरवम् (akaravam) - I did
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- नृशंसा (nṛśaṁsā) - O cruel one, O wretched woman (self-address by Uttarā) (cruel, wicked)
- जीवितप्रिया (jīvitapriyā) - fond of life, loving life
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- आगताम् (āgatām) - having remained alive (referring to Uttarā) (having come, arrived)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- किम् (kim) - what?, why?
- नु (nu) - now then, indeed, surely
- वक्ष्यति (vakṣyati) - will speak, will say
- फाल्गुनिः (phālguniḥ) - Phālguni (Arjuna)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to the vow made in the previous verse.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकरवम् (akaravam) - I did
(verb)
1st person , singular, active, past (aorist) (luṅ) of kṛ
Aorist Tense (Luṅ)
Root kṛ, aorist formation with augment a- and first person singular ending.
Root: kṛ (class 8)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (an incarnation of Vishnu)
नृशंसा (nṛśaṁsā) - O cruel one, O wretched woman (self-address by Uttarā) (cruel, wicked)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, atrocious
जीवितप्रिया (jīvitapriyā) - fond of life, loving life
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jīvitapriya
jīvitapriya - fond of life, dear to life
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+priya)
- jīvita – life, livelihood, living
noun (neuter)
Past Passive Participle (derived from jīv)
Root: jīv (class 1) - priya – dear, beloved, favorite
adjective (feminine)
Note: Refers to Uttarā.
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
आगताम् (āgatām) - having remained alive (referring to Uttarā) (having come, arrived)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from verb root gam (to go) with upasarga ā- (to, towards) and suffix -ta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies an implied 'me' (Uttarā).
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from pronoun tad with suffix -tra.
किम् (kim) - what?, why?
(interrogative)
नु (nu) - now then, indeed, surely
(indeclinable)
वक्ष्यति (vakṣyati) - will speak, will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of vac
Future Tense
Root vac (weak form vak-), future suffix -sya- and third person singular ending -ti.
Root: vac (class 2)
फाल्गुनिः (phālguniḥ) - Phālguni (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phālguni
phālguni - Phālguni (an epithet of Arjuna, meaning 'born under the constellation Phālguni')