महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-67, verse-17
सा त्वा प्रसाद्य शिरसा याचे शत्रुनिबर्हण ।
प्राणांस्त्यक्ष्यामि गोविन्द नायं संजीवते यदि ॥१७॥
प्राणांस्त्यक्ष्यामि गोविन्द नायं संजीवते यदि ॥१७॥
17. sā tvā prasādya śirasā yāce śatrunibarhaṇa ,
prāṇāṁstyakṣyāmi govinda nāyaṁ saṁjīvate yadi.
prāṇāṁstyakṣyāmi govinda nāyaṁ saṁjīvate yadi.
17.
sā tvā prasādya śirasā yāce śatrunibarhaṇa
prāṇān tyakṣyāmi govinda na ayam saṃjīvate yadi
prāṇān tyakṣyāmi govinda na ayam saṃjīvate yadi
17.
śatrunibarhaṇa govinda sā tvā prasādya śirasā
yāce yadi ayam na saṃjīvate prāṇān tyakṣyāmi
yāce yadi ayam na saṃjīvate prāṇān tyakṣyāmi
17.
O Destroyer of enemies, bowing my head, I implore you, O Govinda! I shall give up my life if this (child) does not revive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - She (Uttarā) (she)
- त्वा (tvā) - you (Krishna) (you (accusative))
- प्रसाद्य (prasādya) - having propitiated (you) (having propitiated, having appeased, having made gracious)
- शिरसा (śirasā) - by bowing the head (by the head, with the head)
- याचे (yāce) - I beg, I request, I implore
- शत्रुनिबर्हण (śatrunibarhaṇa) - O Destroyer of enemies (epithet for Krishna) (O Destroyer of enemies)
- प्राणान् (prāṇān) - my life (lives, breaths, vital airs)
- त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up, I will renounce
- गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (epithet of Krishna))
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this (child) (this (masculine))
- संजीवते (saṁjīvate) - does not revive (lives, revives, comes to life)
- यदि (yadi) - if, in case
Words meanings and morphology
सा (sā) - She (Uttarā) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Subject of yāce (Uttarā is the speaker).
त्वा (tvā) - you (Krishna) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Object of prasādya and implied object of yāce.
प्रसाद्य (prasādya) - having propitiated (you) (having propitiated, having appeased, having made gracious)
(indeclinable)
absolutive (lyap)
From root sad (to sit, settle) with prefix pra- and ā-, then causative suffix -aya, and lyap (absolutive for prefixed verbs).
Prefixes: pra+ā
Root: sad (class 1)
Note: Modifies yāce.
शिरसा (śirasā) - by bowing the head (by the head, with the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, summit
Note: Indicates the manner of propitiation/begging.
याचे (yāce) - I beg, I request, I implore
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of yāc
Root: yāc (class 1)
Note: The main verb of the first clause.
शत्रुनिबर्हण (śatrunibarhaṇa) - O Destroyer of enemies (epithet for Krishna) (O Destroyer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śatrunibarhaṇa
śatrunibarhaṇa - destroyer of enemies, slayer of foes
Compound of śatru (enemy) and nibarhaṇa (destroying, killing).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śatru+nibarhaṇa)
- śatru – enemy, foe, rival
noun (masculine)
Root: śad (class 1) - nibarhaṇa – destroying, killing, crushing, a killer
noun (masculine)
action noun
From root bṛh (to tear, crush) with prefix ni- and suffix -ana.
Prefix: ni
Root: bṛh (class 6)
Note: Addressed to Krishna.
प्राणान् (prāṇān) - my life (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
From pra- (forth) + an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of tyakṣyāmi.
त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up, I will renounce
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
Note: Main verb of the consequence clause.
गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (a name of Krishna, lit. 'finder of cows', 'protector of cows', 'lord of the senses')
Compound of go (cow, earth, senses) and vinda (finder, protector).
Compound type : tatpuruṣa (go+vinda)
- go – cow, ray, earth, sense
noun (masculine) - vinda – finder, acquirer, knower, protector
noun (masculine)
agent noun
From root vid (to find, know, obtain)
Root: vid (class 6)
Note: Addressed to Krishna.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates saṃjīvate.
अयम् (ayam) - this (child) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Subject of saṃjīvate.
संजीवते (saṁjīvate) - does not revive (lives, revives, comes to life)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṃjīv
From root jīv (to live) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
Note: Conditional verb.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)