महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-67, verse-20
चपलाक्षस्य दायादे मृतेऽस्मिन्पुरुषर्षभ ।
विफला मे कृताः कृष्ण हृदि सर्वे मनोरथाः ॥२०॥
विफला मे कृताः कृष्ण हृदि सर्वे मनोरथाः ॥२०॥
20. capalākṣasya dāyāde mṛte'sminpuruṣarṣabha ,
viphalā me kṛtāḥ kṛṣṇa hṛdi sarve manorathāḥ.
viphalā me kṛtāḥ kṛṣṇa hṛdi sarve manorathāḥ.
20.
capalākṣasya dāyāde mṛte asmin puruṣarṣabha
viphalāḥ me kṛtāḥ kṛṣṇa hṛdi sarve manorathāḥ
viphalāḥ me kṛtāḥ kṛṣṇa hṛdi sarve manorathāḥ
20.
kṛṣṇa puruṣarṣabha asmin capalākṣasya dāyāde
mṛte me hṛdi sarve manorathāḥ viphalāḥ kṛtāḥ
mṛte me hṛdi sarve manorathāḥ viphalāḥ kṛtāḥ
20.
O Kṛṣṇa, O best among men, with the death of this heir, the son of the swift-eyed one, all my heart's desires have been rendered fruitless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चपलाक्षस्य (capalākṣasya) - of the swift-eyed one (Duryodhana) (of the swift-eyed, of the one with restless eyes)
- दायादे (dāyāde) - in this heir, in this son (in the heir, in the son)
- मृते (mṛte) - upon the death of (this one) (in the dead one, when he died, having died)
- अस्मिन् (asmin) - in this (one) (in this, in him)
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (O best of men, O chief among men)
- विफलाः (viphalāḥ) - rendered fruitless (fruitless, unsuccessful, vain)
- मे (me) - my (to me, for me, my, of me)
- कृताः (kṛtāḥ) - made, rendered (made, done, performed)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
- हृदि (hṛdi) - in my heart (in the heart)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- मनोरथाः (manorathāḥ) - hopes, desires (desires, wishes, hopes)
Words meanings and morphology
चपलाक्षस्य (capalākṣasya) - of the swift-eyed one (Duryodhana) (of the swift-eyed, of the one with restless eyes)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of capalākṣa
capalākṣa - swift-eyed, having restless eyes
Compound of capala (restless, swift) and akṣa (eye)
Compound type : bahuvrihi (capala+akṣa)
- capala – restless, unsteady, swift
adjective - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies an implied noun (e.g., putra, or just 'the one').
दायादे (dāyāde) - in this heir, in this son (in the heir, in the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of dāyāda
dāyāda - heir, inheritor, son
Compound of dāya (inheritance) and da (giver, or one who takes). Literally 'giver of inheritance' or 'receiver of inheritance'.
Compound type : tatpurusha (dāya+da)
- dāya – gift, inheritance
noun (masculine) - da – giver, bestower
noun (masculine)
from root dā 'to give'
Root: dā (class 3)
Note: It's part of a locative absolute construction with mṛte asmin.
मृते (mṛte) - upon the death of (this one) (in the dead one, when he died, having died)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
from root mṛ 'to die'
Root: mṛ (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with asmin dāyāde.
अस्मिन् (asmin) - in this (one) (in this, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with dāyāde and mṛte.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (O best of men, O chief among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men
Compound of puruṣa (man) and ṛṣabha (bull, chief, best)
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Epithet for Kṛṣṇa.
विफलाः (viphalāḥ) - rendered fruitless (fruitless, unsuccessful, vain)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viphala
viphala - fruitless, vain
Compound of vi (negative prefix) and phala (fruit)
Compound type : bahuvrihi (vi+phala)
- vi – separation, negation, opposite
indeclinable - phala – fruit, result, outcome
noun (neuter)
Note: Agrees with manorathāḥ.
मे (me) - my (to me, for me, my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
Note: Replaces mama.
कृताः (kṛtāḥ) - made, rendered (made, done, performed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛta
kṛta - done, made
Past Passive Participle
from root kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with manorathāḥ.
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa; dark, black
हृदि (hṛdi) - in my heart (in the heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with manorathāḥ.
मनोरथाः (manorathāḥ) - hopes, desires (desires, wishes, hopes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manoratha
manoratha - desire, wish, hope
Compound of manas (mind) and ratha (chariot, object of desire). Literally 'chariot of the mind'.
Compound type : tatpurusha (manas+ratha)
- manas – mind, intellect
noun (neuter) - ratha – chariot, vehicle; desire (secondary meaning)
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.