Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-48, verse-13

गुरुरुवाच ।
इत्युक्तवन्तं ते विप्रास्तदा लोकपितामहम् ।
पुनः संशयमापन्नाः पप्रच्छुर्द्विजसत्तमाः ॥१३॥
13. gururuvāca ,
ityuktavantaṁ te viprāstadā lokapitāmaham ,
punaḥ saṁśayamāpannāḥ papracchurdvijasattamāḥ.
13. guruḥ uvāca iti uktavantam te viprāḥ tadā lokapitāmaham
punaḥ saṃśayam āpannāḥ papracchuḥ dvijasattamāḥ
13. guruḥ uvāca te dvijasattamāḥ viprāḥ punaḥ saṃśayam
āpannāḥ tadā iti uktavantam lokapitāmaham papracchuḥ
13. The Guru said: "Those eminent Brahmins, having again become assailed by doubt (saṃśaya), then asked the grandfather of the world (lokapitāmaha), who had just spoken thus."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गुरुः (guruḥ) - teacher, spiritual preceptor
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
  • उक्तवन्तम् (uktavantam) - him who had spoken, to the one who had spoken
  • ते (te) - those
  • विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • लोकपितामहम् (lokapitāmaham) - to Lord Brahmā, the creator god (to the grandfather of the world (Brahma))
  • पुनः (punaḥ) - again, further
  • संशयम् (saṁśayam) - doubt
  • आपन्नाः (āpannāḥ) - afflicted by doubt (having attained, having fallen into, afflicted by)
  • पप्रच्छुः (papracchuḥ) - they asked
  • द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - the most excellent Brahmins (the best of the twice-born (Brahmins))

Words meanings and morphology

गुरुः (guruḥ) - teacher, spiritual preceptor
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, heavy
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
उक्तवन्तम् (uktavantam) - him who had spoken, to the one who had spoken
(participle)
Accusative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, one who has spoken
Past Active Participle
Formed with ktavatū suffix
Root: vac
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (pronoun)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, learned
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
लोकपितामहम् (lokapitāmaham) - to Lord Brahmā, the creator god (to the grandfather of the world (Brahma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lokapitāmaha
lokapitāmaha - grandfather of the world (epithet for Brahmā)
Compound type : tatpuruṣa (loka+pitāmaha)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • pitāmaha – grandfather
    noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
संशयम् (saṁśayam) - doubt
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
Prefix: sam
Root: śī
आपन्नाः (āpannāḥ) - afflicted by doubt (having attained, having fallen into, afflicted by)
(participle)
Nominative, masculine, plural of āpanna
āpanna - attained, fallen into, reached
Past Passive Participle
Formed with kta suffix
Prefix: ā
Root: pad
पप्रच्छुः (papracchuḥ) - they asked
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of prach
Root: prach (class 6)
द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - the most excellent Brahmins (the best of the twice-born (Brahmins))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijasattama
dvijasattama - best among Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya, or metaphorically, bird, tooth)
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent (superlative of sat)
    adjective (masculine)