महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-32, verse-7
समाश्वास्य ततो राजा व्यपेते कश्मले तदा ।
ततो मुहूर्तादिव तं ब्राह्मणं वाक्यमब्रवीत् ॥७॥
ततो मुहूर्तादिव तं ब्राह्मणं वाक्यमब्रवीत् ॥७॥
7. samāśvāsya tato rājā vyapete kaśmale tadā ,
tato muhūrtādiva taṁ brāhmaṇaṁ vākyamabravīt.
tato muhūrtādiva taṁ brāhmaṇaṁ vākyamabravīt.
7.
samāśvāsya tataḥ rājā vyapete kaśmale tadā
tataḥ muhūrtāt iva tam brāhmaṇam vākyam abravīt
tataḥ muhūrtāt iva tam brāhmaṇam vākyam abravīt
7.
samāśvāsya tam tadā kaśmale vyapete tataḥ rājā
tataḥ muhūrtāt iva brāhmaṇam vākyam abravīt
tataḥ muhūrtāt iva brāhmaṇam vākyam abravīt
7.
After reassuring him, when that confusion (kaśmalam) had then vanished, the king, a moment later, spoke these words to the brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted, having reassured, having consoled
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- राजा (rājā) - king
- व्यपेते (vyapete) - having departed, having disappeared, having ceased
- कश्मले (kaśmale) - in confusion, in faintness
- तदा (tadā) - then, at that time
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a moment
- इव (iva) - like, as, as if
- तम् (tam) - to that brahmin (him, that)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - brahmin, priestly person
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted, having reassured, having consoled
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefixes 'sam' and 'ā' from root 'śvas' (to breathe, to trust)
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
व्यपेते (vyapete) - having departed, having disappeared, having ceased
(adjective)
Locative, neuter, singular of vyapeta
vyapeta - departed, gone away, vanished, ceased
Past Passive Participle
Formed with prefixes 'vi' and 'apa' from root 'i' (to go)
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
Note: Used in locative absolute construction with 'kaśmale'.
कश्मले (kaśmale) - in confusion, in faintness
(noun)
Locative, neuter, singular of kaśmala
kaśmala - faintness, confusion, misery, impurity
Note: Used in locative absolute construction with 'vyapete'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant (a unit of time)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तम् (tam) - to that brahmin (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - brahmin, priestly person
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, belonging to Brahmā, sacred
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)