Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-30, verse-7

मन उवाच ।
नेमे बाणास्तरिष्यन्ति मामलर्क कथंचन ।
तवैव मर्म भेत्स्यन्ति भिन्नमर्मा मरिष्यसि ॥७॥
7. mana uvāca ,
neme bāṇāstariṣyanti māmalarka kathaṁcana ,
tavaiva marma bhetsyanti bhinnamarmā mariṣyasi.
7. manaḥ uvāca na ime bāṇāḥ tariṣyanti mām alarka kathaṃcana
tava eva marma bhetsyanti bhinna-marmā mariṣyasi
7. manaḥ uvāca alarka ime bāṇāḥ kathaṃcana mām na tariṣyanti
tava eva marma bhetsyanti bhinnamarmā mariṣyasi
7. The mind said: 'O Alarka, these arrows will certainly not overcome me in any way. Rather, they will pierce your own vital parts (marman), and with your vital parts pierced, you will die.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • (na) - not (not, no)
  • इमे (ime) - these (arrows) (these)
  • बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
  • तरिष्यन्ति (tariṣyanti) - will overcome (will cross, will overcome)
  • माम् (mām) - me (the mind) (me)
  • अलर्क (alarka) - O Alarka (proper name) (O Alarka)
  • कथंचन (kathaṁcana) - in any way, certainly (in any way, certainly, somehow)
  • तव (tava) - your (Alarka's) (your)
  • एव (eva) - own (only, indeed, even, very)
  • मर्म (marma) - vital parts (vital part, vulnerable spot)
  • भेत्स्यन्ति (bhetsyanti) - they will pierce (they will pierce, they will break)
  • भिन्न-मर्मा (bhinna-marmā) - with your vital parts pierced (having vital parts pierced, whose vital parts are broken)
  • मरिष्यसि (mariṣyasi) - you will die

Words meanings and morphology

मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense (lit)
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root vac
Root: vac (class 2)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
इमे (ime) - these (arrows) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, this one, the present
Note: Refers to 'bāṇāḥ'
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
तरिष्यन्ति (tariṣyanti) - will overcome (will cross, will overcome)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of tṛ
Future tense
Root tṛ (class 1, 10), future stem tariṣya
Root: tṛ (class 1)
माम् (mām) - me (the mind) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
अलर्क (alarka) - O Alarka (proper name) (O Alarka)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of alarka
alarka - Alarka (a king's name)
कथंचन (kathaṁcana) - in any way, certainly (in any way, certainly, somehow)
(indeclinable)
तव (tava) - your (Alarka's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
एव (eva) - own (only, indeed, even, very)
(indeclinable)
मर्म (marma) - vital parts (vital part, vulnerable spot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of marman
marman - a vital part of the body, vulnerable spot, secret
भेत्स्यन्ति (bhetsyanti) - they will pierce (they will pierce, they will break)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhid
Future tense
Root bhid (class 7), future stem bhetsya
Root: bhid (class 7)
भिन्न-मर्मा (bhinna-marmā) - with your vital parts pierced (having vital parts pierced, whose vital parts are broken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinna-marman
bhinna-marman - having vital parts pierced or broken
Compound type : bahuvrihi (bhinna+marman)
  • bhinna – pierced, broken, split
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root bhid
    Root: bhid (class 7)
  • marman – a vital part, vulnerable spot
    noun (neuter)
मरिष्यसि (mariṣyasi) - you will die
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of mṛ
Future tense
Root mṛ (class 6), future stem mariṣya
Root: mṛ (class 6)