महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-30, verse-15
अलर्क उवाच ।
स्पृष्ट्वा त्वग्विविधान्स्पर्शांस्तानेव प्रतिगृध्यति ।
तस्मात्त्वचं पाटयिष्ये विविधैः कङ्कपत्रिभिः ॥१५॥
स्पृष्ट्वा त्वग्विविधान्स्पर्शांस्तानेव प्रतिगृध्यति ।
तस्मात्त्वचं पाटयिष्ये विविधैः कङ्कपत्रिभिः ॥१५॥
15. alarka uvāca ,
spṛṣṭvā tvagvividhānsparśāṁstāneva pratigṛdhyati ,
tasmāttvacaṁ pāṭayiṣye vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ.
spṛṣṭvā tvagvividhānsparśāṁstāneva pratigṛdhyati ,
tasmāttvacaṁ pāṭayiṣye vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ.
15.
alarkaḥ uvāca spṛṣṭvā tvak vividhān sparśān tān eva
pratigṛdhyati tasmāt tvacam pāṭayiṣye vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ
pratigṛdhyati tasmāt tvacam pāṭayiṣye vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ
15.
alarkaḥ uvāca tvak vividhān sparśān spṛṣṭvā tān eva
pratigṛdhyati tasmāt vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ tvacam pāṭayiṣye
pratigṛdhyati tasmāt vividhaiḥ kaṅkapatribhiḥ tvacam pāṭayiṣye
15.
Alarka said: 'Having come into contact with various objects of touch, the skin yearns only for those. Therefore, I will pierce your skin with various arrows, those feathered with heron quills.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलर्कः (alarkaḥ) - Alarka (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, having come into contact
- त्वक् (tvak) - skin, hide
- विविधान् (vividhān) - various, diverse
- स्पर्शान् (sparśān) - objects of touch, sensations
- तान् (tān) - those objects of touch (them, those)
- एव (eva) - only, just, indeed
- प्रतिगृध्यति (pratigṛdhyati) - craves, yearns for, desires
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- त्वचम् (tvacam) - the skin
- पाटयिष्ये (pāṭayiṣye) - I will tear, I will pierce
- विविधैः (vividhaiḥ) - with various
- कङ्कपत्रिभिः (kaṅkapatribhiḥ) - with arrows feathered with kanka bird quills (heron quills)
Words meanings and morphology
अलर्कः (alarkaḥ) - Alarka (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alarka
alarka - Alarka (a king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) form
Root: vac (class 2)
स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, having come into contact
(indeclinable)
Absolutive
Formed with -tvā suffix
Root: spṛś (class 6)
त्वक् (tvak) - skin, hide
(noun)
Nominative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide
विविधान् (vividhān) - various, diverse
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse
स्पर्शान् (sparśān) - objects of touch, sensations
(noun)
Accusative, masculine, plural of sparśa
sparśa - touch, sensation, object of touch
तान् (tān) - those objects of touch (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'sparśān'.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
प्रतिगृध्यति (pratigṛdhyati) - craves, yearns for, desires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gṛdh
Prefix: prati
Root: gṛdh (class 4)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative singular of tad, used adverbially.
त्वचम् (tvacam) - the skin
(noun)
Accusative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide
पाटयिष्ये (pāṭayiṣye) - I will tear, I will pierce
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of pāṭay
Root: paṭ (class 10)
Note: Atmanepada form.
विविधैः (vividhaiḥ) - with various
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse
कङ्कपत्रिभिः (kaṅkapatribhiḥ) - with arrows feathered with kanka bird quills (heron quills)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kaṅkapatrin
kaṅkapatrin - feathered with heron's quills (an arrow)
Compound type : bahuvrihi (kaṅka+patrin)
- kaṅka – a kind of heron or vulture
noun (masculine) - patrin – feathered, winged; an arrow
adjective (masculine)
suffix -in