Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-30, verse-25

बुद्धिरुवाच ।
नेमे बाणास्तरिष्यन्ति मामलर्क कथंचन ।
तवैव मर्म भेत्स्यन्ति भिन्नमर्मा मरिष्यसि ॥२५॥
25. buddhiruvāca ,
neme bāṇāstariṣyanti māmalarka kathaṁcana ,
tavaiva marma bhetsyanti bhinnamarmā mariṣyasi.
25. buddhiḥ uvāca na ime bāṇāḥ tariṣyanti mām alarka
kathaṃcana tava eva marma bhetsyanti bhinnamarmā mariṣyasi
25. The Intellect (buddhi) said: 'These arrows, O Alarka, will not pierce me in any way. They will, in fact, pierce your own vital points (marmam), and with your vital points shattered, you will die.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बुद्धिः (buddhiḥ) - The personified Intellect speaking. (intellect, understanding)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • (na) - not, no
  • इमे (ime) - Referring to the arrows mentioned later. (these)
  • बाणाः (bāṇāḥ) - The arrows shot by Alarka. (arrows)
  • तरिष्यन्ति (tariṣyanti) - Will pierce, referring to the arrows piercing the Intellect. (will cross, will overcome, will penetrate)
  • माम् (mām) - The Intellect referring to itself. (me)
  • अलर्क (alarka) - Addressing King Alarka. (O Alarka)
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, at all
  • तव (tava) - Referring to Alarka's own. (your)
  • एव (eva) - Emphasizes that it's Alarka's own vital points. (only, indeed, certainly)
  • मर्म (marma) - A physical vital point, critical for life. (vital point, vulnerable spot)
  • भेत्स्यन्ति (bhetsyanti) - The arrows will pierce the vital points. (will pierce, will break, will shatter)
  • भिन्नमर्मा (bhinnamarmā) - Alarka, whose vital points will be shattered. (having vital points pierced/shattered)
  • मरिष्यसि (mariṣyasi) - Alarka will die. (you will die)

Words meanings and morphology

बुद्धिः (buddhiḥ) - The personified Intellect speaking. (intellect, understanding)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, reason
From root budh (to know).
Root: budh (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect formation from root vac.
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
इमे (ime) - Referring to the arrows mentioned later. (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Masculine nominative plural form.
बाणाः (bāṇāḥ) - The arrows shot by Alarka. (arrows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
तरिष्यन्ति (tariṣyanti) - Will pierce, referring to the arrows piercing the Intellect. (will cross, will overcome, will penetrate)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of tṛ
Future active
From root tṛ (to cross), with future suffix -sya-
Root: tṛ (class 1)
माम् (mām) - The Intellect referring to itself. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
अलर्क (alarka) - Addressing King Alarka. (O Alarka)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of alarka
alarka - name of a king, a dog
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, at all
(indeclinable)
तव (tava) - Referring to Alarka's own. (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also can be used as possessive adjective.
एव (eva) - Emphasizes that it's Alarka's own vital points. (only, indeed, certainly)
(indeclinable)
मर्म (marma) - A physical vital point, critical for life. (vital point, vulnerable spot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of marman
marman - vital part, vulnerable spot, secret, essence
n-stem noun.
Root: mṛ
भेत्स्यन्ति (bhetsyanti) - The arrows will pierce the vital points. (will pierce, will break, will shatter)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhid
Future active
From root bhid (to split) with future suffix -sya-
Root: bhid (class 7)
Note: The subject 'bāṇāḥ' is implied here as they are performing the action.
भिन्नमर्मा (bhinnamarmā) - Alarka, whose vital points will be shattered. (having vital points pierced/shattered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinnamarman
bhinnamarman - having vital parts broken or pierced
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (bhinna+marman)
  • bhinna – broken, split, pierced, separate
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhid (to split)
    Root: bhid (class 7)
  • marman – vital part, vulnerable spot
    noun (neuter)
    n-stem noun.
    Root: mṛ
Note: Qualifies Alarka (implied subject).
मरिष्यसि (mariṣyasi) - Alarka will die. (you will die)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of mṛ
Future active
From root mṛ (to die) with future suffix -sya-
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject is 'you' (Alarka).