महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-30, verse-18
अलर्क उवाच ।
श्रुत्वा वै विविधाञ्शब्दांस्तानेव प्रतिगृध्यति ।
तस्माच्छ्रोत्रं प्रति शरान्प्रतिमोक्ष्याम्यहं शितान् ॥१८॥
श्रुत्वा वै विविधाञ्शब्दांस्तानेव प्रतिगृध्यति ।
तस्माच्छ्रोत्रं प्रति शरान्प्रतिमोक्ष्याम्यहं शितान् ॥१८॥
18. alarka uvāca ,
śrutvā vai vividhāñśabdāṁstāneva pratigṛdhyati ,
tasmācchrotraṁ prati śarānpratimokṣyāmyahaṁ śitān.
śrutvā vai vividhāñśabdāṁstāneva pratigṛdhyati ,
tasmācchrotraṁ prati śarānpratimokṣyāmyahaṁ śitān.
18.
alarka uvāca | śrutvā vai vividhān śabdān tān eva pratigṛdhyati
| tasmāt śrotram prati śarān pratimokṣyāmi aham śitān
| tasmāt śrotram prati śarān pratimokṣyāmi aham śitān
18.
alarka uvāca śrutvā vai vividhān śabdān tān eva pratigṛdhyati
tasmāt aham śitān śarān śrotram prati pratimokṣyāmi
tasmāt aham śitān śarān śrotram prati pratimokṣyāmi
18.
Alarka said: "Indeed, having heard various sounds, one becomes attached to them alone. Therefore, I will release sharpened arrows towards the ear."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलर्क (alarka) - Alarka (a king's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वै (vai) - indeed, verily, certainly
- विविधान् (vividhān) - various, manifold, diverse
- शब्दान् (śabdān) - sounds, words
- तान् (tān) - those, them
- एव (eva) - only, alone, indeed
- प्रतिगृध्यति (pratigṛdhyati) - becomes attached to, desires, craves
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- श्रोत्रम् (śrotram) - ear, sense of hearing
- प्रति (prati) - towards, against, regarding
- शरान् (śarān) - arrows
- प्रतिमोक्ष्यामि (pratimokṣyāmi) - I will release, I will hurl
- अहम् (aham) - I
- शितान् (śitān) - sharpened, whetted
Words meanings and morphology
अलर्क (alarka) - Alarka (a king's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alarka
alarka - a proper name, Alarka
Note: The visible form 'alarka' without visarga is used as in the source text.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
From root vac (class 2), perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 1)
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)
विविधान् (vividhān) - various, manifold, diverse
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold
Note: Agrees with 'śabdān'.
शब्दान् (śabdān) - sounds, words
(noun)
Accusative, masculine, plural of śabda
śabda - sound, noise, word
तान् (tān) - those, them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'vividhān śabdān'.
एव (eva) - only, alone, indeed
(indeclinable)
प्रतिगृध्यति (pratigṛdhyati) - becomes attached to, desires, craves
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pratigṛdh
present tense form
From root gṛdh (class 4) with prefix prati, present tense, 3rd person singular.
Prefix: prati
Root: gṛdh (class 4)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
श्रोत्रम् (śrotram) - ear, sense of hearing
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrotra
śrotra - ear, organ of hearing
Note: Governed by 'prati'.
प्रति (prati) - towards, against, regarding
(indeclinable)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
प्रतिमोक्ष्यामि (pratimokṣyāmi) - I will release, I will hurl
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pratimukṣ
future tense form
From root muc (class 6) with prefix prati, future tense, 1st person singular.
Prefix: prati
Root: muc (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
शितान् (śitān) - sharpened, whetted
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śita
śita - sharpened, keen
Past Passive Participle
Past Passive Participle derived from the root śo (to sharpen, to whet).
Root: śo