Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-7, verse-4

यस्यां यस्यामवस्थायां यत्करोति शुभाशुभम् ।
तस्यां तस्यामवस्थायां भुङ्क्ते जन्मनि जन्मनि ॥४॥
4. yasyāṁ yasyāmavasthāyāṁ yatkaroti śubhāśubham ,
tasyāṁ tasyāmavasthāyāṁ bhuṅkte janmani janmani.
4. yasyām yasyām avasthāyām yat karoti śubha aśubham
tasyām tasyām avasthāyām bhuṅkte janmani janmani
4. In whatever state a person performs good or bad deeds, in that very same state he experiences (the results) birth after birth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्याम् (yasyām) - in whatever (repeated for emphasis) (in which)
  • यस्याम् (yasyām) - in whatever (repeated for emphasis) (in which)
  • अवस्थायाम् (avasthāyām) - in whatever state or condition (in the state, in the condition)
  • यत् (yat) - whatever (action or deed) (which, whatever)
  • करोति (karoti) - does, performs
  • शुभ (śubha) - good (referring to deeds) (auspicious, good)
  • अशुभम् (aśubham) - bad (referring to deeds) (inauspicious, bad)
  • तस्याम् (tasyām) - in that very same (repeated for emphasis) (in that)
  • तस्याम् (tasyām) - in that very same (repeated for emphasis) (in that)
  • अवस्थायाम् (avasthāyām) - in that very state or condition (in the state, in the condition)
  • भुङ्क्ते (bhuṅkte) - experiences (the fruit of actions) (experiences, enjoys, suffers)
  • जन्मनि (janmani) - in every birth (repeated for emphasis) (in birth, in existence)
  • जन्मनि (janmani) - in every birth (repeated for emphasis) (in birth, in existence)

Words meanings and morphology

यस्याम् (yasyām) - in whatever (repeated for emphasis) (in which)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Repeated for distributive or indefinite sense ("whatever").
यस्याम् (yasyām) - in whatever (repeated for emphasis) (in which)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Repeated for distributive or indefinite sense ("whatever").
अवस्थायाम् (avasthāyām) - in whatever state or condition (in the state, in the condition)
(noun)
Locative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation
action noun
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
यत् (yat) - whatever (action or deed) (which, whatever)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Object of 'karoti'.
करोति (karoti) - does, performs
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kṛ
Present Active
Root 'kṛ' (8th conjugation), present tense, 3rd person singular active voice.
Root: kṛ (class 8)
शुभ (śubha) - good (referring to deeds) (auspicious, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful
Note: First part of the compound śubhāśubham.
अशुभम् (aśubham) - bad (referring to deeds) (inauspicious, bad)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil
Compound 'a' (negation) + 'śubha'.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+śubha)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative particle.
  • śubha – auspicious, good
    adjective (neuter)
Note: This is 'śubha aśubham' in sandhi, forming a dvandva compound or just two adjectives for 'yat'. Here it's a compound 'śubhāśubham' meaning 'good and bad things'.
तस्याम् (tasyām) - in that very same (repeated for emphasis) (in that)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Repeated for distributive or emphatic sense ("that very").
तस्याम् (tasyām) - in that very same (repeated for emphasis) (in that)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Repeated for distributive or emphatic sense ("that very").
अवस्थायाम् (avasthāyām) - in that very state or condition (in the state, in the condition)
(noun)
Locative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation
action noun
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - experiences (the fruit of actions) (experiences, enjoys, suffers)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of bhuj
Present Middle
Root 'bhuj' (7th conjugation), present tense, 3rd person singular middle voice.
Root: bhuj (class 7)
जन्मनि (janmani) - in every birth (repeated for emphasis) (in birth, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of janman
janman - birth, existence, life
action noun
From root 'jan' (to be born) with suffix 'man'.
Root: jan (class 4)
Note: Repeated for distributive or emphatic sense ("birth after birth", "in every birth").
जन्मनि (janmani) - in every birth (repeated for emphasis) (in birth, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of janman
janman - birth, existence, life
action noun
From root 'jan' (to be born) with suffix 'man'.
Root: jan (class 4)
Note: Repeated for distributive or emphatic sense ("birth after birth", "in every birth").