महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-7, verse-11
अवाक्शिरास्तु यो लम्बेदुदवासं च यो वसेत् ।
सततं चैकशायी यः स लभेतेप्सितां गतिम् ॥११॥
सततं चैकशायी यः स लभेतेप्सितां गतिम् ॥११॥
11. avākśirāstu yo lambedudavāsaṁ ca yo vaset ,
satataṁ caikaśāyī yaḥ sa labhetepsitāṁ gatim.
satataṁ caikaśāyī yaḥ sa labhetepsitāṁ gatim.
11.
avākśirāḥ tu yaḥ lambet udavāsam ca yaḥ vaset
satatam ca ekaśāyī yaḥ saḥ labheta īpsitām gatim
satatam ca ekaśāyī yaḥ saḥ labheta īpsitām gatim
11.
tu yaḥ avākśirāḥ lambet,
ca yaḥ udavāsam vaset,
ca yaḥ satatam ekaśāyī,
saḥ īpsitām gatim labheta
ca yaḥ udavāsam vaset,
ca yaḥ satatam ekaśāyī,
saḥ īpsitām gatim labheta
11.
Indeed, whoever would hang with head downwards, and whoever would dwell in water, and whoever constantly sleeps alone, he would attain the desired state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवाक्शिराः (avākśirāḥ) - head downwards, inverted
- तु (tu) - but, indeed, however
- यः (yaḥ) - who, whoever
- लम्बेत् (lambet) - would hang, would suspend oneself
- उदवासम् (udavāsam) - dwelling in water, staying in water
- च (ca) - and
- यः (yaḥ) - who, whoever
- वसेत् (vaset) - would dwell, would reside
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- च (ca) - and
- एकशायी (ekaśāyī) - one who sleeps alone, one who sleeps on a single bed (or on the ground)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- सः (saḥ) - he, that one
- लभेत (labheta) - would obtain, would attain
- ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for, longed for
- गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
Words meanings and morphology
अवाक्शिराः (avākśirāḥ) - head downwards, inverted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avākśiras
avākśiras - head downwards, inverted
Compound type : bahuvrihi (avāñc+śiras)
- avāñc – downwards, turned downwards
adjective
from ava-añc
Prefix: ava
Root: añc (class 1) - śiras – head
noun (neuter)
Note: Visarga is restored from the sandhi avākśirāstu.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
लम्बेत् (lambet) - would hang, would suspend oneself
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of lamb
optative active
3rd person singular
Root: lamb (class 1)
Note: From root 'lamb' (to hang, drop).
उदवासम् (udavāsam) - dwelling in water, staying in water
(noun)
Accusative, masculine, singular of udavāsa
udavāsa - dwelling in water, staying in water
Compound type : tatpurusha (uda+vāsa)
- uda – water
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
Note: From 'uda' (water) and 'vāsa' (dwelling).
च (ca) - and
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
वसेत् (vaset) - would dwell, would reside
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vas
optative active
3rd person singular
Root: vas (class 1)
Note: From root 'vas' (to dwell).
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
च (ca) - and
(indeclinable)
एकशायी (ekaśāyī) - one who sleeps alone, one who sleeps on a single bed (or on the ground)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekaśāyin
ekaśāyin - sleeping alone, sleeping on a single mat/bed
from eka + śāyin (agent noun from śī 'to sleep')
Compound type : tatpurusha (eka+śāyin)
- eka – one, single, alone
numeral - śāyin – sleeping, lying, reposing
adjective
agent noun (participle)
from root śī + ṇini/in
Root: śī (class 2)
Note: Form with -in suffix.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
Note: Demonstrative pronoun.
लभेत (labheta) - would obtain, would attain
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
optative middle
3rd person singular
Root: labh (class 1)
ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for, longed for
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
from root āp + desid. suffix (īps-)
Root: āp (class 5)
Note: Feminine form of the past passive participle of the desiderative stem of āp.
गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - motion, going, course, path, state, condition, destination
from root gam
Root: gam (class 1)