महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-7, verse-2
भीष्म उवाच ।
रहस्यं यदृषीणां तु तच्छृणुष्व युधिष्ठिर ।
या गतिः प्राप्यते येन प्रेत्यभावे चिरेप्सिता ॥२॥
रहस्यं यदृषीणां तु तच्छृणुष्व युधिष्ठिर ।
या गतिः प्राप्यते येन प्रेत्यभावे चिरेप्सिता ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
rahasyaṁ yadṛṣīṇāṁ tu tacchṛṇuṣva yudhiṣṭhira ,
yā gatiḥ prāpyate yena pretyabhāve cirepsitā.
rahasyaṁ yadṛṣīṇāṁ tu tacchṛṇuṣva yudhiṣṭhira ,
yā gatiḥ prāpyate yena pretyabhāve cirepsitā.
2.
bhīṣma uvāca rahasyam yat ṛṣīṇām tu tat śṛṇuṣva
yudhiṣṭhira yā gatiḥ prāpyate yena pretyabhāve cira īpsitā
yudhiṣṭhira yā gatiḥ prāpyate yena pretyabhāve cira īpsitā
2.
Bhishma said: "O Yudhishthira, listen to that secret of the sages, by which one attains a long-desired destination in the afterlife."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
- तु (tu) - but, indeed, however
- तत् (tat) - that, therefore
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
- या (yā) - which, what (relative pronoun)
- गतिः (gatiḥ) - state, destination, course, path
- प्राप्यते (prāpyate) - is attained, is reached
- येन (yena) - by which (means)
- प्रेत्यभावे (pretyabhāve) - in the state after death, in the afterlife
- चिर (cira) - long, for a long time
- ईप्सिता (īpsitā) - desired, wished for
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd conjugation), perfect tense, 3rd person singular active. Irregular perfect form from vac-
Root: vac (class 2)
रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
(noun)
Accusative, neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mystery
Note: Can also be nominative singular. Here, it is the object of 'śṛṇuṣva', so accusative.
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Connects to 'rahasyam'.
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Emphatic or contrasting particle.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'rahasyam'.
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of śru
Imperative Middle
Root 'śru' (5th conjugation), imperative mood, 2nd person singular middle voice.
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to Yudhishthira.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of a character in the Mahabharata)
या (yā) - which, what (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Agrees with 'gatiḥ'.
गतिः (gatiḥ) - state, destination, course, path
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, course, state, destination, path
verbal noun
From root 'gam' (to go) with suffix 'ti'.
Root: gam (class 1)
प्राप्यते (prāpyate) - is attained, is reached
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of prāp
Present Passive
Root 'āp' (5th conjugation) with prefix 'pra', present tense, 3rd person singular passive voice. 'pra + āp' > 'prāp'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
येन (yena) - by which (means)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
प्रेत्यभावे (pretyabhāve) - in the state after death, in the afterlife
(noun)
Locative, masculine, singular of pretyabhāva
pretyabhāva - state after death, afterlife, future existence
Compound of 'pretya' (having died, gerund from 'pra-i' 'to die') and 'bhāva' (state of being).
Compound type : tatpurusha (pretya+bhāva)
- pretya – having died, after death
indeclinable
absolutive (gerund)
From root 'i' (to go) with prefix 'pra', and suffix 'tya'. Meaning 'having gone forth', i.e., 'having died'.
Prefix: pra
Root: i (class 2) - bhāva – state, condition, being, existence
noun (masculine)
action noun
From root 'bhū' (to be) with suffix 'a'.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the condition in the next life.
चिर (cira) - long, for a long time
(adjective)
masculine, singular of cira
cira - long, lasting a long time, ancient
Note: It's an adjective qualifying 'īpsitā'.
ईप्सिता (īpsitā) - desired, wished for
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
From desiderative root of 'āp' (to obtain/reach), i.e., 'īps' + 'ta' suffix. Feminine nominative singular to agree with 'gatiḥ'.
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'gatiḥ'. Together 'cira īpsitā' forms 'long-desired'.