महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-7, verse-18
सलिलाशी भवेद्यश्च सदाग्निः संस्कृतो द्विजः ।
मरुं साधयतो राज्यं नाकपृष्ठमनाशके ॥१८॥
मरुं साधयतो राज्यं नाकपृष्ठमनाशके ॥१८॥
18. salilāśī bhavedyaśca sadāgniḥ saṁskṛto dvijaḥ ,
maruṁ sādhayato rājyaṁ nākapṛṣṭhamanāśake.
maruṁ sādhayato rājyaṁ nākapṛṣṭhamanāśake.
18.
salilāśī bhavet yaḥ ca sadāgniḥ saṃskṛtaḥ dvijaḥ
marum sādhayataḥ rājyam nākapṛṣṭham anāśake
marum sādhayataḥ rājyam nākapṛṣṭham anāśake
18.
yaḥ ca saṃskṛtaḥ dvijaḥ salilāśī sadāgniḥ bhavet
marum sādhayataḥ anāśake rājyam nākapṛṣṭham
marum sādhayataḥ anāśake rājyam nākapṛṣṭham
18.
Whosoever is a purified twice-born (dvija), subsisting on water and constantly maintaining the sacred fire. And for one who conquers the wilderness (maru), a kingdom and the heavenly abode (nākapṛṣṭham) are attained through fasting (anāśake).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सलिलाशी (salilāśī) - one who subsists on water
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, becomes
- यः (yaḥ) - who, whoever
- च (ca) - and
- सदाग्निः (sadāgniḥ) - one who always maintains the sacred fire
- संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified, consecrated, refined
- द्विजः (dvijaḥ) - twice-born, a Brahmin (dvija)
- मरुम् (marum) - desert, wilderness
- साधयतः (sādhayataḥ) - of one who accomplishes, conquers, achieves
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion
- नाकपृष्ठम् (nākapṛṣṭham) - surface of heaven, heavenly abode
- अनाशके (anāśake) - by fasting, in a fast
Words meanings and morphology
सलिलाशी (salilāśī) - one who subsists on water
(noun)
Nominative, masculine, singular of salilāśin
salilāśin - one who lives on water; a fish
Compound type : bahuvrihi (salila+aśin)
- salila – water
noun (neuter) - aśin – eating, consuming
adjective (masculine)
Derived from root AŚ with suffix -in
Root: aś (class 9)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and
(indeclinable)
सदाग्निः (sadāgniḥ) - one who always maintains the sacred fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadāgni
sadāgni - having a perpetual sacred fire, always having fire
Compound type : bahuvrihi (sadā+agni)
- sadā – always, perpetually
indeclinable - agni – fire; sacrificial fire
noun (masculine)
संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified, consecrated, refined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - purified, consecrated, cultured, well-formed
Past Passive Participle
Derived from root KṚ with prefix SAM and suffix -ta
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
द्विजः (dvijaḥ) - twice-born, a Brahmin (dvija)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (referring to a Brahmin, a member of the three upper varṇas, a bird, or a tooth)
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix -ja from root JAN
Root: jan (class 4)
मरुम् (marum) - desert, wilderness
(noun)
Accusative, masculine, singular of maru
maru - desert, wilderness, sandy waste
साधयतः (sādhayataḥ) - of one who accomplishes, conquers, achieves
(participle)
Genitive, masculine, singular of sādhayat
sādhayat - accomplishing, achieving, conquering
Present Active Participle
Causative stem SĀDHAY- of root SĀDH, with suffix -at
Root: sādh (class 5)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, royalty
नाकपृष्ठम् (nākapṛṣṭham) - surface of heaven, heavenly abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of nākapṛṣṭha
nākapṛṣṭha - the surface of heaven, heaven
Compound type : tatpuruṣa (nāka+pṛṣṭha)
- nāka – heaven, sky
noun (neuter) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter)
अनाशके (anāśake) - by fasting, in a fast
(noun)
Locative, masculine, singular of anāśaka
anāśaka - not eating, fasting, abstinence from food
Compound type : tatpuruṣa (an+āśaka)
- an – not
indeclinable - āśaka – eating, eater
adjective (masculine)
Derived from root AŚ with suffix -aka
Root: aś (class 9)