महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-43, verse-6
न मां कश्चिद्विजानीत इति कृत्वा न विश्वसेत् ।
नरो रहसि पापात्मा पापकं कर्म वै द्विज ॥६॥
नरो रहसि पापात्मा पापकं कर्म वै द्विज ॥६॥
6. na māṁ kaścidvijānīta iti kṛtvā na viśvaset ,
naro rahasi pāpātmā pāpakaṁ karma vai dvija.
naro rahasi pāpātmā pāpakaṁ karma vai dvija.
6.
na mām kaścit vijānīte iti kṛtvā na viśvaset
naraḥ rahasi pāpātmā pāpakam karma vai dvija
naraḥ rahasi pāpātmā pāpakam karma vai dvija
6.
na mām kaścit vijānīte iti kṛtvā na viśvaset
naraḥ rahasi pāpātmā pāpakam karma vai dvija
naraḥ rahasi pāpātmā pāpakam karma vai dvija
6.
O twice-born (dvija), one should not trust the thought, 'No one knows me.' A person with a sinful nature (pāpātman) performs sinful deeds (karma) in secret.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- विजानीते (vijānīte) - knows, understands
- इति (iti) - thus, so saying (quotative particle)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, by doing, by thinking (here)
- न (na) - not, no
- विश्वसेत् (viśvaset) - one should trust
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- रहसि (rahasi) - in secret, privately
- पापात्मा (pāpātmā) - sinful soul, wicked person (pāpātman)
- पापकम् (pāpakam) - sinful, evil
- कर्म (karma) - action, deed (karma)
- वै (vai) - indeed, verily (particle)
- द्विज (dvija) - O twice-born, O brahmin (dvija)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone
Pronominal indefinite particle from kim + cit
विजानीते (vijānīte) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of √jñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
इति (iti) - thus, so saying (quotative particle)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, by doing, by thinking (here)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of the root √kṛ
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विश्वसेत् (viśvaset) - one should trust
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √śvas
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person
रहसि (rahasi) - in secret, privately
(noun)
Locative, neuter, singular of rahas
rahas - secret, privacy
पापात्मा (pāpātmā) - sinful soul, wicked person (pāpātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpātman
pāpātman - sinful soul, wicked person
Compound type : bahuvrihi (pāpa+ātman)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun/adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
पापकम् (pāpakam) - sinful, evil
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpaka
pāpaka - sinful, evil, wicked
कर्म (karma) - action, deed (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, consequence of action (karma)
वै (vai) - indeed, verily (particle)
(indeclinable)
द्विज (dvija) - O twice-born, O brahmin (dvija)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (brahmin, kshatriya, vaishya), bird, tooth
Compound type : tatpuruṣa (dvi+jan)
- dvi – two
numeral - jan – birth, born
root
Root: jan (class 4)