महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-43, verse-12
तथा शक्या च दुर्वृत्ता रक्षितुं प्रमदा द्विज ।
न च त्वं कृतवान्किंचिदागः प्रीतोऽस्मि तेन ते ॥१२॥
न च त्वं कृतवान्किंचिदागः प्रीतोऽस्मि तेन ते ॥१२॥
12. tathā śakyā ca durvṛttā rakṣituṁ pramadā dvija ,
na ca tvaṁ kṛtavānkiṁcidāgaḥ prīto'smi tena te.
na ca tvaṁ kṛtavānkiṁcidāgaḥ prīto'smi tena te.
12.
tathā śakyā ca durvṛttā rakṣitum pramadā dvija na
ca tvam kṛtavān kiñcit āgaḥ prītaḥ asmi tena te
ca tvam kṛtavān kiñcit āgaḥ prītaḥ asmi tena te
12.
Thus, O Brahmin, it is possible to protect even an ill-behaved woman. And since you have not committed any offense, I am pleased with you for that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in that way, so
- शक्या (śakyā) - possible, capable (feminine)
- च (ca) - and, also, even
- दुर्वृत्ता (durvṛttā) - ill-behaved, wicked, immoral (feminine)
- रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
- प्रमदा (pramadā) - woman, beautiful woman
- द्विज (dvija) - O Brahmin, O twice-born
- न (na) - not
- च (ca) - and
- त्वम् (tvam) - you
- कृतवान् (kṛtavān) - (you) have done
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- आगः (āgaḥ) - offense, fault, sin
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
- अस्मि (asmi) - I am
- तेन (tena) - by that, therefore
- ते (te) - with you, your, to you
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in that way, so
(indeclinable)
शक्या (śakyā) - possible, capable (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śakya
śakya - possible, capable, practicable
Gerundive
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Used impersonally or agrees with an implied feminine subject.
च (ca) - and, also, even
(indeclinable)
दुर्वृत्ता (durvṛttā) - ill-behaved, wicked, immoral (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durvṛtta
durvṛtta - ill-behaved, wicked, immoral
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to exist, to behave) with prefix dur-
Prefix: dur
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'pramadā'.
रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
Note: Governed by 'śakyā'.
प्रमदा (pramadā) - woman, beautiful woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of pramadā
pramadā - woman, beautiful woman, intoxicated woman
Note: Object of 'rakṣitum'.
द्विज (dvija) - O Brahmin, O twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin), bird, tooth
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born
adjective
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Addressee.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'kṛtavān'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins clauses.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'kṛtavān'.
कृतवान् (kṛtavān) - (you) have done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, having made
Past Active Participle
From root kṛ (to do, to make) with suffix -vat
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate for 'tvam'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(indeclinable)
Note: Modifies 'āgaḥ'.
आगः (āgaḥ) - offense, fault, sin
(noun)
Accusative, neuter, singular of āgas
āgas - offense, fault, sin, crime
Note: Object of 'kṛtavān'.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved
Past Passive Participle
From root prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
Note: Predicate for the implicit 'I' (subject of 'asmi').
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative Mood, Parasmaipada
1st person singular present active
Root: as (class 2)
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fact that the addressee committed no offense.
ते (te) - with you, your, to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, likely dative 'to you' or genitive 'your (conduct/state)' implying 'pleased with you'.